| Anyone acting a little off or a little weird. | Любого, кто ведет себя немного не так или странно. |
| Just have to work at it a little harder and get a little more radical. | Нужно всего лишь приложить немного больше усилий и действовать более радикальными методами. |
| I thought a little dining Al fresco might help her feel a little less depressed-o. | Я подумала маленький обеденный Эль Фреско может помочь ей почувствовать себя немного менее депрессивно. |
| Some guys I knew got a little lost, needed a little help adjusting. | Есть парни которые запутались, им нужно немного помочь, направить. |
| Of course, I have to make a little adjustment and man you up a little bit. | Конечно, надо будет тебя немного подтянуть и сделать мужиком. |
| So maybe you should do a little less threatening and a little more looking. | Поэтому, возможно, вам следует сделать немного менее угрожающим и побольше искать. |
| It's a little extreme, but we've got a little water problem. | Это немного экстремально, но у нас небольшая проблема с водой. |
| She's still a little foggy, but we managed to get a little more. | Она все еще слегка в тумане, но у нас получилось узнать немного больше. |
| And you add a little sweetener; a little flunitrazepam. | И добавляешь немного сладенького, капельку рогипнола. |
| You just need a little practice and a little confidence. | Просто нужно попрактиковаться и быть немного увереннее. |
| She's a little... little obsessed. | Она немного... сходит по нему с ума. |
| You asked all those little technical questions about the ship, and I was a little short with you. | Ты задавал море технических вопросов про корабль, и я был немного резок с тобой. |
| Try a little salt, a little butter, fantastic. | Немного посолите, добавьте масла, фантастика. |
| Yesterday, you were a little less Goofus, and a little more Gallant. | Вчера ты был менее безрассудным, и немного более галантным. |
| I figured we'll spend a little time with each other, get a little breakfast. | Ну, я подумал, мы могли бы провести немного времени вдвоем, позавтракать. |
| I'm trying to be a little less intense and a little more considerate. | Я пытаюсь стать менее настойчивой и немного более внимательной к другим. |
| Give me a little taste of this little masterpiece. | Дайте мне попробовать немного этого маленького шедевра. |
| Papier-mâché volcano, little baking soda, little vinegar. | Вулкан из папье-маше, немного пищевой соды, чуть-чуть уксуса. |
| Your little sister, who's also my little sister, which makes this whole thing a little weird. | Твоя маленькая сестренка, которая так же и моя маленькая сестренка, что делает многие вещи немного странными. |
| It's not always easy to ask for what you want, whether it's a little romance... or a little help or a little respect. | Не всегда легко просить то, что хочешь, чем бы это ни было: небольшое увлечение... или небольшая помощь... или немного уважения. |
| I feel a little shaky and a little weird. | Меня немного трясёт, и чувствую себя странно. |
| Olivia got a little arrogant... A little drunk on her own sense of power. | Оливия стала немного заносчивой... опьянела от чувства власти. |
| Listen: skydiving is a little, it's a little risky. | Слушай: скайдайвинг, это немного рискованно. |
| I had to stretch the truth a little bit, but just a little. | Пришлось немного приукрасить правду, но лишь самую малость. |
| Maybe this time, we use a little less brawn and a little more brain. | Может на этот раз стоит немного поработать мозгами. |