Английский - русский
Перевод слова Little
Вариант перевода Немного

Примеры в контексте "Little - Немного"

Примеры: Little - Немного
Besides, this neighborhood's getting a little crazy. Кроме того, эти соседи стали немного чокнутыми.
You just need a little self-confidence. Тебе просто нужно немного уверенности в себе.
Honestly, I'm a little offended that he accused me of that. Честно говоря, я немного обиделся, что он обвинил меня в этом.
She was shy, a little awkward. Она была стеснительной, немного неуклюжей.
I was trying to be a little bit more optimistic. Я пытался быть немного более оптимистичным.
I could probably just hang out here for a little while. Я могла бы побыть здесь немного.
Have a little faith in the ones and zeros. Просто доверься немного нулям и единицам.
Had to show a little leg, but it was totally worth it. Пришлось немного показать ножку, но это стоило того.
She got a little scared, so we brought her home. Она была немного напугана, и мы отвезли её домой.
Told you, every little bit helps. Я же говорил, что немного полегчает.
A little bit weird in there, that beer pong. Немного странным вышел этот пивной пинг-понг.
It's just a little hard to believe. Просто в это немного трудно поверить.
I did leave the gel on a little longer than it said to. Я оставил на них гель немного дольше, чем указано в инструкции.
You and Dr. Brennan already gave us... a little extra time. Вы с доктором Бреннан уже подарили нам еще немного времени.
I think maybe Mrs. Evelyn is a little strange. Я думаю, что Миссис Эвелин немного странная.
He's a little unorthodox, but a brilliant theorist. Он немного необычный, но блестящий теорик.
Well, this smells a little onion. Ну, они немного пахнут луком.
If you fixed yourself up a little, men would find you attractive, too. Если бы ты поработала над собой немного, мужчины и тебя находили бы привлекательной тоже.
Maybe if I wore it a little to one side. Может, я сдвину немного набок.
You got a little overemotional, but you're fine now. Вы немного переволновались, но теперь, вы в порядке.
It'll take a little more to go away, then. Значит, займет немного больше времени, чтобы пройти.
If the cougar gets a little hairy, you can always tap out. Да, если пума немного обрастет волосами, ты всегда можешь уйти.
Just take a little, just enough. Просто возьми немного, сколько нужно.
Birthdays just make me a little reflective. Просто на днях рождения я немного задумчивая.
Now, there's a man who looks like he needs a little magic in his button-up life. Итак, вот, кажется, человек, которому не повредит немного волшебства в его размеренной жизни.