| I just need a little more time. | Хорошо, мне просто нужно немного больше времени. |
| Myself, I've never hesitated to blast my parish with a little wind... | Лично я никогда не смущаюсь... Немного встряхнуть мой приход. |
| Yes, but not totally, we are a little older. | Да, но не полностью, мы немного старше. |
| We should give you a little sleep now. | Сейчас мы должны дать вам немного поспать. |
| Thank you for everything, Nate, really, but that line just got a little blurry. | Спасибо тебе за всё, Нэйт, правда, но эта граница стала немного размытой. |
| A little bit of danger is what makes life worth living. | Немного опасности - и жизнь стоит того, чтобы жить. |
| I was a little down at my mom's place. | Я был немного подавлен в гостях у мамы. |
| I thought you'd be back a little sooner. | Я думал ты вернешься немного раньше. |
| I'm a little bit scared, and I want to leave. | Я немного боюсь, и хочу свалить отсюда. |
| 'Cause it's Italian, so it's a little temperamental. | Потому что она итальянская, так что немного темпераментная. |
| Come in a little quicker next time. | В следующий раз вступай немного быстрее. |
| It was looking a little stiff, but they looked happy. | Смотрелось немного неуклюже, но они казались счастливыми. |
| He was a little standoffish at first, but then he got very friendly with the cash register. | По началу он был немного замкнутый, но потом он очень подружился с кассовым аппаратом. |
| Thanks... I'm just a little overwhelmed here. | Спасибо... я просто немного потрясен. |
| You're here to just nod your head and do a little damage from time to time. | Вы здесь должны только кивать головой и немного вредить время от времени. |
| But it takes time have a little patience. | Но это займет время, придется потерпеть немного. |
| I wanted a little moment of solitude. | Я хотела немного побыть в одиночестве. |
| The girl he was always a little in love with. | Девушка, в которую он всегда был немного влюблен. |
| All Zoe has to do is walk around a little... | Все, что остается сделать Зои, это немного походить... |
| That sounds like a lot bigger than a little bigger. | Звучит как немного больше, чем немножко. |
| You know, you could show a little compassion about Bonnie. | Знаешь, ты мог бы выказать немного сочувствия Бонни. |
| Because I'm feeling a little self-righteous, too. | Потому что я чувствую себя немного самодовольно. |
| She's a little stressed out with all her relatives in town. | Она немного нервничает из-за всей этой родни. |
| Guess I was a little... over emotional. | Пожалуй, я немного... погорячился. |
| I can even let you keep a little of the money. | Я даже могу разрешить тебе придержать немного денег. |