Английский - русский
Перевод слова Little
Вариант перевода Немного

Примеры в контексте "Little - Немного"

Примеры: Little - Немного
I just need a little more time. Хорошо, мне просто нужно немного больше времени.
Myself, I've never hesitated to blast my parish with a little wind... Лично я никогда не смущаюсь... Немного встряхнуть мой приход.
Yes, but not totally, we are a little older. Да, но не полностью, мы немного старше.
We should give you a little sleep now. Сейчас мы должны дать вам немного поспать.
Thank you for everything, Nate, really, but that line just got a little blurry. Спасибо тебе за всё, Нэйт, правда, но эта граница стала немного размытой.
A little bit of danger is what makes life worth living. Немного опасности - и жизнь стоит того, чтобы жить.
I was a little down at my mom's place. Я был немного подавлен в гостях у мамы.
I thought you'd be back a little sooner. Я думал ты вернешься немного раньше.
I'm a little bit scared, and I want to leave. Я немного боюсь, и хочу свалить отсюда.
'Cause it's Italian, so it's a little temperamental. Потому что она итальянская, так что немного темпераментная.
Come in a little quicker next time. В следующий раз вступай немного быстрее.
It was looking a little stiff, but they looked happy. Смотрелось немного неуклюже, но они казались счастливыми.
He was a little standoffish at first, but then he got very friendly with the cash register. По началу он был немного замкнутый, но потом он очень подружился с кассовым аппаратом.
Thanks... I'm just a little overwhelmed here. Спасибо... я просто немного потрясен.
You're here to just nod your head and do a little damage from time to time. Вы здесь должны только кивать головой и немного вредить время от времени.
But it takes time have a little patience. Но это займет время, придется потерпеть немного.
I wanted a little moment of solitude. Я хотела немного побыть в одиночестве.
The girl he was always a little in love with. Девушка, в которую он всегда был немного влюблен.
All Zoe has to do is walk around a little... Все, что остается сделать Зои, это немного походить...
That sounds like a lot bigger than a little bigger. Звучит как немного больше, чем немножко.
You know, you could show a little compassion about Bonnie. Знаешь, ты мог бы выказать немного сочувствия Бонни.
Because I'm feeling a little self-righteous, too. Потому что я чувствую себя немного самодовольно.
She's a little stressed out with all her relatives in town. Она немного нервничает из-за всей этой родни.
Guess I was a little... over emotional. Пожалуй, я немного... погорячился.
I can even let you keep a little of the money. Я даже могу разрешить тебе придержать немного денег.