Английский - русский
Перевод слова Little
Вариант перевода Немного

Примеры в контексте "Little - Немного"

Примеры: Little - Немного
I get the feeling she's a little bit of a stalker. Я меня такое ощущение, что она немного сталкер.
Well, things got a little personal. Ну, мы немного перешли на личности...
I just need to take a walk, okay, and think a little. Мне просто нужно пройтись и немного подумать.
And perhaps a little... inhibited. И, может, немного замкнутой.
I think I could stand a little sand between my toes, too. Думаю, немного песка между пальцев мне тоже не повредит.
I cut my self a little, trimming that spruce. Я немного порезался, обрезая ту ель.
Yes, I guess I was a little crazy. Да, думаю я была немного сумасшедшей.
I guess I got a little scared and started looking for you. Я думаю, что я немного перепугался и начал искать тебя.
I'd be little more than a chauffeur and Boyer can pilot a runabout. Я все-таки немного больше, чем шофер, и Бойер может вести катер.
I just tweaked it a little bit during our scrum in the rain. Немного вывихнул его, когда мы дрались под дождём.
Wish my boy was a little more like you. Хотел бы я, чтобы мой сын был немного похож на тебя.
It's cool, man. It's just a little color. Все в порядке, просто немного покраснело.
Just need to hold off a little longer. Просто необходимо их задержать еще немного.
A little tighter than I expected. Немного сильнее, чем я ожидал.
Sometimes you can be a little slow, but I can handle that. Иногда ты бываешь немного медленным, но я могу с этим справиться.
Our mole with the Russians tells things a little different. Наш крот в банде русских выдаёт всё немного по-другому.
It took a little bit of time, but I think I finally gained their respect. Это отняло немного времени, но я думаю они меня наконец зауважали.
Well, a little later, I got kind of hungry. Ну, немного позже, я проголодался.
I think perhaps I'm still a little drunk. Наверно, я ещё немного пьян.
Ladies and gentlemen, we'll be landing a little short of our destination. Дамы и господа, мы приземлимся немного не там где планировалось.
I see a little stuff on top. Я вижу немного чего-то на макушке...
I'm a little nervous, but I'm feeling okay. Я немного нервничаю, но я чувствую себя нормально.
I lost it, you know, just a little. Я слетел с катушек, знаешь, немного.
I think that you're a little angry right now. Я думаю вы сейчас немного злитесь.
I'm a little late, that's all. Они немного запаздывают, так бывает.