| But it is looking a little... a little sick. | Но это выглядит немного... немного ужасно. |
| You put a little of yourself out there, you get a little back. | Отдаешь немного от себя, получаешь немного обратно. |
| Just hang on a little longer, Ramon... A little longer. | Просто потерпи немного, Рамон... ещё немного. |
| Well, all it needs is a little tidying up, and maybe a little feminine touch. | Ну, может быть, нужна небольшая уборка и немного женского внимания. |
| Let's see, I'm a little rusty, but I think I can do a little... | Посмотрим, я уже малость заржавел, но пожалуй, смогу исполнить немного... |
| I guess it was a little slow and they cut it up a little... | Наверно, было медленно и они немного порезали... |
| But, like you said, a little. a little distant and distracted. | Но, как ты и сказал, немного рассеяна и несобранна. |
| It gives me a sense of power over my life, a little control in a world where very little is controllable. | Он дает мне чувство власти над моей жизнью, немного контроля в мире, где очень мало что контролируемо. |
| It's a little bit slower pace, maybe a little bit easier to grasp. | Там будет немного спокойнее, чуть проще для понимания. |
| A little more of that, little bit of this... | Немного этого, чуть-чуть вот этого... |
| He had a real funny little laugh cause he was so little... | У него был немного забавный смех, потому что он был так мал... |
| There was probably a little wine involved to set the mood and then you finished it off with a little hanky panky. | Скорее всего, немного вина взбодрило вас, и потом все закончилось небольшими шалостями. |
| A little dab of paint here, a little spackle there. | Немного здесь подкрасим, здесь начистим. |
| I'm enjoying a little... a little rainwater and Everclear. | Хотя люблю... выпить немного рейнского. |
| Just a little... a little bit longer, honey. | Нужно... Нужно еще немного подождать, дорогой. |
| A little of history, a little of geography and some politics. | Немного истории, немного географии, немного политики. |
| You literally scared a little saliva and a little urine out of him. | Ты буквально выдавила немного слюны и немного мочи из него. |
| She's a little bit mouthy, little bit dead. | Она немного болтливая и немного мёртвая. |
| Just as you cannot be a little pregnant, so you cannot be a little totalitarian. | Просто, как нельзя быть немного беременной, также нельзя быть немного тоталитарным. |
| Except one was a little longer and a little stronger. | Вот только один был немного больше и немного сильнее. |
| Maybe you should pay a little more attention to flying and a little less to singing. | Может, вам стоит уделять немного больше внимания полёту и немного меньше - пению. |
| You know, he is acting, this guy is a little... a little crazy. | Понимаешь, его поступки, этот парень... немного не в себе. |
| Most people are a little like their dad and a little like their mum. | Большинство людей немного похоже на своих пап и немного на своих мам. |
| Maybe a little Styrofoam, maybe a little Styrofoam. | Может быть немного пенопласта, может немного пенопласта. |
| The kid needs... a little guidance, a little supervision. | Пацану нужно... немного руководства, немного надзора. |