I guess I'm just a little nervous. |
Полагаю, я просто немного нервничаю. |
One's a little bigger than the other but they're really pretty. |
Одна немного больше, чем другая, но они правда хорошенькие. |
He is actually quite alright, just a little messed up. |
Он вообще-то ведёт себя лучше, просто сейчас немного расстроен. |
I think I love you a little bit. |
Мне кажется, я тебя немного люблю. |
A little reading when you're bored... |
Немного чтения, если вам скучно... |
We're just a little concerned about this new-found strength you have. |
Мы просто немного обеспокоенны твоей новообретенной силой. |
I'm a little surprised to see you've moved on so quickly. |
Я немного удивлен, что ты так быстро изменил мнение. |
Scrambled eggs bacon coffee with milk and a little bit of honey. |
Омлет бекон кофе с молоком и немного меда. |
I think I'm a little offended. |
Я думаю, что я немного обижен. |
I think my hand's getting a little sweaty. |
Я думаю, у меня рука немного вспотела. |
But a little farfetched for my taste. |
Немного ненатурально, на мой вкус. |
Okay. Let me take a little listen to you. |
А теперь дайте я вас немного послушаю. |
We got a satellite network to steal and very little time. |
Мы подключились к спутнику, чтобы заработать немного времени. |
I'm a little beat for this kind of work. |
Я немного устал от этой работы. |
And it is a good idea, with a little luck. |
Это отличная идея, если немного повезет. |
I'm sure you had a little in the bottle. |
Я уверена, что было немного в бутылке. |
I was a little disfigured, but he was. |
Немного изуродован, но все-таки это он. Ужасно. |
I'm a little too skinny to take it kindly. |
Я немного чересчур худая, чтобы не обижаться на это. |
A little unconventional, but I think you'll like it. |
Он немного необычный, но я думаю вам понравится. |
Andrew, you have to admit, he's more than a little incompetent. |
Эндрю, ты должен признать, он более чем немного некомпетентен. |
Maybe I went a little overboard with the things Estelle told me. |
Может быть я и немного переборщила с вещами которые мне говорила Эстель. |
Get a little excitement in your life. |
Хоть немного радости прибавится в твоей жизни. |
I just... think you two are moving a little too fast. |
Я просто... думаю, вы немного торопитесь. |
Her hands are a little full right now, Doctor. |
Она сейчас немного занята, доктор. |
It's just obvious things are a little easier for you. |
Просто очевидные вещи немного легче для тебя. |