| I guess I'm just a little nervous. | Полагаю, я просто немного нервничаю. |
| One's a little bigger than the other but they're really pretty. | Одна немного больше, чем другая, но они правда хорошенькие. |
| He is actually quite alright, just a little messed up. | Он вообще-то ведёт себя лучше, просто сейчас немного расстроен. |
| I think I love you a little bit. | Мне кажется, я тебя немного люблю. |
| A little reading when you're bored... | Немного чтения, если вам скучно... |
| We're just a little concerned about this new-found strength you have. | Мы просто немного обеспокоенны твоей новообретенной силой. |
| I'm a little surprised to see you've moved on so quickly. | Я немного удивлен, что ты так быстро изменил мнение. |
| Scrambled eggs bacon coffee with milk and a little bit of honey. | Омлет бекон кофе с молоком и немного меда. |
| I think I'm a little offended. | Я думаю, что я немного обижен. |
| I think my hand's getting a little sweaty. | Я думаю, у меня рука немного вспотела. |
| But a little farfetched for my taste. | Немного ненатурально, на мой вкус. |
| Okay. Let me take a little listen to you. | А теперь дайте я вас немного послушаю. |
| We got a satellite network to steal and very little time. | Мы подключились к спутнику, чтобы заработать немного времени. |
| I'm a little beat for this kind of work. | Я немного устал от этой работы. |
| And it is a good idea, with a little luck. | Это отличная идея, если немного повезет. |
| I'm sure you had a little in the bottle. | Я уверена, что было немного в бутылке. |
| I was a little disfigured, but he was. | Немного изуродован, но все-таки это он. Ужасно. |
| I'm a little too skinny to take it kindly. | Я немного чересчур худая, чтобы не обижаться на это. |
| A little unconventional, but I think you'll like it. | Он немного необычный, но я думаю вам понравится. |
| Andrew, you have to admit, he's more than a little incompetent. | Эндрю, ты должен признать, он более чем немного некомпетентен. |
| Maybe I went a little overboard with the things Estelle told me. | Может быть я и немного переборщила с вещами которые мне говорила Эстель. |
| Get a little excitement in your life. | Хоть немного радости прибавится в твоей жизни. |
| I just... think you two are moving a little too fast. | Я просто... думаю, вы немного торопитесь. |
| Her hands are a little full right now, Doctor. | Она сейчас немного занята, доктор. |
| It's just obvious things are a little easier for you. | Просто очевидные вещи немного легче для тебя. |