Английский - русский
Перевод слова Little
Вариант перевода Немного

Примеры в контексте "Little - Немного"

Примеры: Little - Немного
Not bad, but it lacked a little panache. Неплохо, но немного не хватало оригинальности.
In lay terms, Sister, a little compassion would go a long way. Проще говоря, Сестра, немного сострадания бы не помешало.
Time to be a little of what I had always fantasized being'... a hero. Время хоть немного быть тем, кем я всегда представлял себя. Героем.
Would like a little time to think about it, if that's all right. Мне нужно немного подумать об этом, если вы не против.
But I think we could dirty up the vocals just a little bit. Но я думаю, мы могли бы немного запачкать вокал.
Well, seems like it's... a little more than that. А кажется, что... немного больше, чем это.
Nothing, but it's a little bit sour. Ничего, но это немного кисло.
In the evening he wants a little fun, companionship. Вечером ему нужно немного веселья, дружеского общения.
Sometimes he even pays a little money to a policeman. Иногда он даже платит немного денег полицейскому.
You know, Irma, I'm a little bit disappointed in you. Ты знаешь, Ирма, я немного в тебе разочарован.
I have so little, let me keep it. У меня и так немного осталось, позволь мне это сохранить.
We found it just a little bit too expensive. Мы решили, что он немного дороговат.
The little I knew, he was a very good investigative reporter. Я знал о нём немного, он неплохо вел журналистские расследования.
But he's coming here from Jersey so we need a little time. Но он едет из Нью-Джерси, так что нам нужно немного времени.
A little alone time is just what our relationship needs. Немного времени наедине - то, что нужно нашим отношениям.
Okay, you want to look a little bit more bored, tired. Хорошо, тебе нужно выглядеть немного более заскучавшей, уставшей.
I know this may be a little crazy. Знаю, это кажется немного сумасшедшим.
I should also warn you guys - that my mom's a little bit perky. Ещё я должна вас предупредить что моя мама немного странноватая.
You know, learn the job a little bit. Ну, знаешь, узнать немного о твоей работе.
Look, I'll admit Nicky's a little young for a college party. Знаешь, я согласен, что Никки немного юна для вечеринки в колледже.
Spook them a little, they always run. Немного их припугнёшь, они и побегут.
You're on a disposable phone, so it might take us a little while. У тебя одноразовый телефон, это займет немного времени.
No, I just asked because Derek is a little off the beaten path. Я спрашиваю только потому, что Дерек немного оригинал.
Okay, this part needs to move a little faster. Хорошо, нам надо пройти это немного быстрее.
A little truth might shave off a few years from the sentence. Немного правды может скостить несколько лет заключения.