A little gambling, a little clubbing, a little trouble. |
Немного игр, немного клубов, немного веселья. |
A little left, little left, little down. |
Немного левее, немного левее, немного ниже. |
A little sun and a little shade makes the fairest day. |
Немного солнца и немного теней создают прекраснейший день. |
A little love, a little hope, the occasional miracle - nothing more. |
Немного любви, немного надежды, случайное чудо - И ничего больше. |
A little dancing, a little cross-multiplying. |
Немного танцев, немного перекрестного умножения. |
A little taller a little more polished than the others. |
Немного выше, немного больше лоска, чем у других. |
You know, a little pity and a little patience wouldn't go astray. |
Знаешь, немного терпения и сострадания не помешали бы. |
A little - little lower, dad. |
Немного... немного ниже, пап. |
A little dab of paint here, a little spackle there. |
Немного краски здесь, немного шпаклевки там. |
A little compassion, a little generosity - and a person is in paradise... |
Немного милосердия, немного щедрости - и человек человеку рай... |
It's a little... a little complicated to organize. |
Немного... немного сложновато по части организации. |
A little, but I'm always a little mad at you. |
Немного, но я постоянно немного злюсь на тебя. |
A little sugar and a little spice makes everything nice. |
Немного сахара, немного специй, и получается вкуснятина. |
Take a little... a little time apart from each other. |
Немного... немного отдохнуть друг от друга. |
A little luck this time, just a little. |
Немного удачи, на этот раз, совсем немного. |
Such trafficking is a highly clandestine activity with little opportunity for public exposure. |
Такая торговля является в высшей степени скрытым видом деятельности, и возможностей ее публичного разоблачения весьма немного. |
I wanted you to relax a little. |
Я хотела, чтобы ты немного расслабился, Ангел. |
I think it's probably a little normal... a little. |
Я думаю, это немного нормально... чуть-чуть. |
With so little information emerging, it has taken a little bit longer than we'd hoped. |
С таким малым количеством полученной информации, это заняло немного больше времени, чем мы надеялись. |
A little TLC, a little protoform, he'll be fine. |
Немного заботы и протоформа, он поправится. |
I think we could probably use a little more sugar plum and a-a little less... fairy. |
Я думаю, что нам, наверное, лучше использовать больше драже и немного меньше... сказки. |
He was a little quiet, a little internal. |
Он был тихим, немного скрытным. |
Then you take a little dust - just a little. |
Затем берёте немного порошка - совсем чуть-чуть. |
OK, at first women were a little shy, a little reluctant to talk. |
Ну хорошо, поначалу они были немного стеснительны, не горели желанием говорить. |
Perfect little weiner dog, you just need a little mustard on you like that. |
Идеальная маленькая сосисочная собачка, тебе всего-то нужно немного горчички сверху. |