| A little gambling, a little clubbing, a little trouble. | Немного игр, немного клубов, немного веселья. |
| A little left, little left, little down. | Немного левее, немного левее, немного ниже. |
| A little sun and a little shade makes the fairest day. | Немного солнца и немного теней создают прекраснейший день. |
| A little love, a little hope, the occasional miracle - nothing more. | Немного любви, немного надежды, случайное чудо - И ничего больше. |
| A little dancing, a little cross-multiplying. | Немного танцев, немного перекрестного умножения. |
| A little taller a little more polished than the others. | Немного выше, немного больше лоска, чем у других. |
| You know, a little pity and a little patience wouldn't go astray. | Знаешь, немного терпения и сострадания не помешали бы. |
| A little - little lower, dad. | Немного... немного ниже, пап. |
| A little dab of paint here, a little spackle there. | Немного краски здесь, немного шпаклевки там. |
| A little compassion, a little generosity - and a person is in paradise... | Немного милосердия, немного щедрости - и человек человеку рай... |
| It's a little... a little complicated to organize. | Немного... немного сложновато по части организации. |
| A little, but I'm always a little mad at you. | Немного, но я постоянно немного злюсь на тебя. |
| A little sugar and a little spice makes everything nice. | Немного сахара, немного специй, и получается вкуснятина. |
| Take a little... a little time apart from each other. | Немного... немного отдохнуть друг от друга. |
| A little luck this time, just a little. | Немного удачи, на этот раз, совсем немного. |
| Such trafficking is a highly clandestine activity with little opportunity for public exposure. | Такая торговля является в высшей степени скрытым видом деятельности, и возможностей ее публичного разоблачения весьма немного. |
| I wanted you to relax a little. | Я хотела, чтобы ты немного расслабился, Ангел. |
| I think it's probably a little normal... a little. | Я думаю, это немного нормально... чуть-чуть. |
| With so little information emerging, it has taken a little bit longer than we'd hoped. | С таким малым количеством полученной информации, это заняло немного больше времени, чем мы надеялись. |
| A little TLC, a little protoform, he'll be fine. | Немного заботы и протоформа, он поправится. |
| I think we could probably use a little more sugar plum and a-a little less... fairy. | Я думаю, что нам, наверное, лучше использовать больше драже и немного меньше... сказки. |
| He was a little quiet, a little internal. | Он был тихим, немного скрытным. |
| Then you take a little dust - just a little. | Затем берёте немного порошка - совсем чуть-чуть. |
| OK, at first women were a little shy, a little reluctant to talk. | Ну хорошо, поначалу они были немного стеснительны, не горели желанием говорить. |
| Perfect little weiner dog, you just need a little mustard on you like that. | Идеальная маленькая сосисочная собачка, тебе всего-то нужно немного горчички сверху. |