Английский - русский
Перевод слова Little
Вариант перевода Немного

Примеры в контексте "Little - Немного"

Примеры: Little - Немного
A little underdressed for a 5-star dining experience, but... Немного недоодетой для 5-звездочного ресторана, но...
Maybe if we open it up a little bit. Может если мы немного расширим рамки.
I was a little surprised, I have to admit. Должен признать, я был немного удивлен.
I've only got a little ketchup and stuff. У меня только кетчуп и немного покупок.
Minor little speed bump, but we're back on track. Немного сбавили скорость, но уже вернулись к прежнему ритму.
Yes, well, all you doctors can get a little consumed by your work. Все вы врачи немного помешаны на своей работе.
We just had to do a little belt-tightening. Нам просто пришлось немного затянуть пояса.
She's been a little... unpredictable lately. Она немного... непредсказуема в последнее время.
I guess I've been a little busy, Commander. Вероятно, я был немного занят, капитан.
Well, the transition was a little more complicated than that. Ну, переход был немного сложнее...
Victoria said that Amanda was a little lost. Виктория сказала, что Аманда немного запуталась.
Caroline filled me in a little bit. Кэролайн немного привела меня в порядок.
You know, I'm a little confused with all this misplaced hope. Знаешь, я немного сбит с толку всей этой неуместной надеждой.
A little makeup and a good wig hides a multitude of sins. Немного макияжа и хороший парик спрячут небольшие недостатки.
You have to have a little room for my delicious shrimp casserole. Но должно же остаться немного местечка для моей вкуснейшей креветочной запеканки.
This morning, your fouettes were a little limp. Утром, твой фуэте немного хромал.
I hope your toast is a little more eloquent than that. Надеюсь, твой тост будет немного более красноречивым.
Quite frankly, I aim a little higher. А я вообще-то мечу немного выше.
Well, little stalker-ish, if you ask me. Ну, немного по-сталкерски, если вы меня спросите.
My parents just know Lavon a little better than you. Мои родители просто знают Левона немного лучше, чем тебя.
With a little less guns and death. Где немного меньше пушек и смертей.
We could all use a little guidance out there, please. Нам бы там не помешало немного руководства, пожалуйста.
If it makes you feel any better, I'm a little scared myself. No. Если это тебя успокаивает, то мне тоже немного страшно.
He was a little depressed, but that was about it. Он был немного подавлен, но все же на ногах.
He hoped I'd distract you a little this evening. Он надеется, что я смогу отвлечь тебя немного этим вечером.