Английский - русский
Перевод слова Little
Вариант перевода Немного

Примеры в контексте "Little - Немного"

Примеры: Little - Немного
We're just being a little spontaneous. Мы всего лишь ведем себя немного спонтанно.
You're looking a little, you know... Ты выглядишь немного, ну ты понимаешь...
{\Much,}If you stay together, you can breathe for a little while longer. Мач, если будешь стоять прямо, то сможешь дышать немного дольше.
Clearly the scientific community's a little divided on some of the specifics of that and I understand that. Очевидно научное сообщество немного расходится в некоторых особенностях этого, и я понимаю.
You've got to have some fun, date a little. Тебе необходимо немного отвлечься, сходить на свидание.
A little tired, but trying to stay dry. Немного устал, пытаюсь оставаться сухим.
Listen, Jean can't come in today and now we're a little shorthanded. Слушай, Джин не может сегодня прийти и нам сейчас немного не хватает людей.
You're feeling a little uncertain right now, and that's to be expected. Сейчас вы чувствуете себя немного растерянно, и этого следовало ожидать.
Well, maybe the staff helped a little. Хотя, может быть, жезл немного помог...
Although, I will admit I was a little concerned when you fell off the grid the past couple hours. Хотя признаюсь, немного переживал, когда ты ушла в затишье на несколько часов.
I did a little bit of checking on the mission program. Я немного познакомилась с миссионерской программой.
You know, suddenly... this couch seems a little small for me. Знаешь, внезапно этот диван показался мне немного маленьким.
I don't expect gratitude, Frasier - just a little faith. Я не жду благодарности, Фрейзер только немного доверия.
But I could use a little attention. Но мне пригодилось бы немного внимания.
Look maybe the group is just starting to feel a little unsettled. Посмотри, может быть, группа Начинает чувствовать себя немного неуверенно.
Leisurely cups of tea, then a little gossip and some magazines. Неспеша выпьем чаю, потом немного посплетничаем и полистаем журналы.
Well, a little. I mean... Ну, немного, то есть...
Moan like it hurts a little. Постанывай, как будто тебе немного больно.
I have to admit, I'm a little nervous. Должен подтвердить, я немного нервничаю.
And to tell you the truth, it really scares me a little. И, если честно, это меня немного пугает.
It reminded me a little of your château, especially the plumbing. Это мне немного напомнило твой замок, особенно канализацию.
Well, looks like you picked up a little sunburn today. Похоже, ты немного загорел сегодня.
I know I'm a little off the beaten path. Я знаю, я немного в глуши.
It may have got a little bit out of control. Ну возможно, я немного потерял контроль.
It's just a little bit of humour, bud. Я добавлю немного юмора, мой дорогой.