| We're just being a little spontaneous. | Мы всего лишь ведем себя немного спонтанно. |
| You're looking a little, you know... | Ты выглядишь немного, ну ты понимаешь... |
| {\Much,}If you stay together, you can breathe for a little while longer. | Мач, если будешь стоять прямо, то сможешь дышать немного дольше. |
| Clearly the scientific community's a little divided on some of the specifics of that and I understand that. | Очевидно научное сообщество немного расходится в некоторых особенностях этого, и я понимаю. |
| You've got to have some fun, date a little. | Тебе необходимо немного отвлечься, сходить на свидание. |
| A little tired, but trying to stay dry. | Немного устал, пытаюсь оставаться сухим. |
| Listen, Jean can't come in today and now we're a little shorthanded. | Слушай, Джин не может сегодня прийти и нам сейчас немного не хватает людей. |
| You're feeling a little uncertain right now, and that's to be expected. | Сейчас вы чувствуете себя немного растерянно, и этого следовало ожидать. |
| Well, maybe the staff helped a little. | Хотя, может быть, жезл немного помог... |
| Although, I will admit I was a little concerned when you fell off the grid the past couple hours. | Хотя признаюсь, немного переживал, когда ты ушла в затишье на несколько часов. |
| I did a little bit of checking on the mission program. | Я немного познакомилась с миссионерской программой. |
| You know, suddenly... this couch seems a little small for me. | Знаешь, внезапно этот диван показался мне немного маленьким. |
| I don't expect gratitude, Frasier - just a little faith. | Я не жду благодарности, Фрейзер только немного доверия. |
| But I could use a little attention. | Но мне пригодилось бы немного внимания. |
| Look maybe the group is just starting to feel a little unsettled. | Посмотри, может быть, группа Начинает чувствовать себя немного неуверенно. |
| Leisurely cups of tea, then a little gossip and some magazines. | Неспеша выпьем чаю, потом немного посплетничаем и полистаем журналы. |
| Well, a little. I mean... | Ну, немного, то есть... |
| Moan like it hurts a little. | Постанывай, как будто тебе немного больно. |
| I have to admit, I'm a little nervous. | Должен подтвердить, я немного нервничаю. |
| And to tell you the truth, it really scares me a little. | И, если честно, это меня немного пугает. |
| It reminded me a little of your château, especially the plumbing. | Это мне немного напомнило твой замок, особенно канализацию. |
| Well, looks like you picked up a little sunburn today. | Похоже, ты немного загорел сегодня. |
| I know I'm a little off the beaten path. | Я знаю, я немного в глуши. |
| It may have got a little bit out of control. | Ну возможно, я немного потерял контроль. |
| It's just a little bit of humour, bud. | Я добавлю немного юмора, мой дорогой. |