Max, I have to say I was a little thrown by that thing you said today. |
Макс, должна сказать, меня немного поразило то, что ты сегодня сказала. |
It's a little more complicated than a walk down to the ATM. |
Это немного сложнее, чем просто снять деньги в банкомате. |
You know, he's a little rusty, but he's definitely got some skills. |
Ты знаешь, он немного заржавел, но у него определенно есть некоторые навыки. |
Well, you know, a little. |
Чтож, ты знаешь, немного. |
I'm sorry, I'm just a little thrown. |
ПРОСТИ, НО Я немного удивлён. |
Maybe you should slow down a little. |
Знаете, вам стоит вести себя немного потише. |
I'm just rethinking the plan a little bit. |
Просто немного изменил план, вот и все. |
I think our drone did a little too much celebrating. |
Мне кажется, наша дрон немного переборщила с празднованием. |
OK, this is starting to get a little bit spooky. |
Хорошо, это начинает немного пугать. |
Meanwhile, I doze off a little'. |
Сходи туда, глянь. А я пока подремлю немного. |
A little 'respect, are dead. |
Эй, хоть немного уважения, они мертвы. |
Maybe it passes despair, he comforts a little'. |
А может, наоборот, это его немного утешит. |
Try to open up your lower back a little bit. |
Попробуйте раскрыть нижнюю часть спины немного. |
You're only a little bit nuts. |
У тебя просто немного поехала крыша. |
But that's because I'm a little racist. |
Это потому что я немного расистка. |
I guess your house is feeling a little empty these days. |
Я думаю, твой дом немного опустевший в последние дни. |
Look, when you're in love with someone, you're allowed to be a little irrational. |
Послушай, когда ты влюблен в кого-то, позволительно быть немного неразумной. |
Apparently, he has a little crush on you. |
По-видимому, он немного влюблен в вас. |
Women look better when they're a little chubby. |
Женщины выглядят лучше когда они немного пухленькие. |
I think he just kind of got a little disoriented. |
Я думаю, он был немного дезориентирован. |
I think this is going on a little long. |
Думаю, что все немного затянулось. |
The only way you can cope with it, I suspect, is to go a little bit mad. |
Единственный способ справиться с этим, полагаю, это стать немного сумасшедшим. |
A little rioja to accompany my wife's paella. |
Немного риохи к паэлье моей жены. |
I'm fine, Pete's still... a little affected by the music. |
Я в порядке, а Пит всё ещё... немного под влиянием музыки. |
Dr. bailey, little busy here. |
Доктор Бэйли, я немного занят. |