Английский - русский
Перевод слова Little
Вариант перевода Немного

Примеры в контексте "Little - Немного"

Примеры: Little - Немного
Max, I have to say I was a little thrown by that thing you said today. Макс, должна сказать, меня немного поразило то, что ты сегодня сказала.
It's a little more complicated than a walk down to the ATM. Это немного сложнее, чем просто снять деньги в банкомате.
You know, he's a little rusty, but he's definitely got some skills. Ты знаешь, он немного заржавел, но у него определенно есть некоторые навыки.
Well, you know, a little. Чтож, ты знаешь, немного.
I'm sorry, I'm just a little thrown. ПРОСТИ, НО Я немного удивлён.
Maybe you should slow down a little. Знаете, вам стоит вести себя немного потише.
I'm just rethinking the plan a little bit. Просто немного изменил план, вот и все.
I think our drone did a little too much celebrating. Мне кажется, наша дрон немного переборщила с празднованием.
OK, this is starting to get a little bit spooky. Хорошо, это начинает немного пугать.
Meanwhile, I doze off a little'. Сходи туда, глянь. А я пока подремлю немного.
A little 'respect, are dead. Эй, хоть немного уважения, они мертвы.
Maybe it passes despair, he comforts a little'. А может, наоборот, это его немного утешит.
Try to open up your lower back a little bit. Попробуйте раскрыть нижнюю часть спины немного.
You're only a little bit nuts. У тебя просто немного поехала крыша.
But that's because I'm a little racist. Это потому что я немного расистка.
I guess your house is feeling a little empty these days. Я думаю, твой дом немного опустевший в последние дни.
Look, when you're in love with someone, you're allowed to be a little irrational. Послушай, когда ты влюблен в кого-то, позволительно быть немного неразумной.
Apparently, he has a little crush on you. По-видимому, он немного влюблен в вас.
Women look better when they're a little chubby. Женщины выглядят лучше когда они немного пухленькие.
I think he just kind of got a little disoriented. Я думаю, он был немного дезориентирован.
I think this is going on a little long. Думаю, что все немного затянулось.
The only way you can cope with it, I suspect, is to go a little bit mad. Единственный способ справиться с этим, полагаю, это стать немного сумасшедшим.
A little rioja to accompany my wife's paella. Немного риохи к паэлье моей жены.
I'm fine, Pete's still... a little affected by the music. Я в порядке, а Пит всё ещё... немного под влиянием музыки.
Dr. bailey, little busy here. Доктор Бэйли, я немного занят.