Английский - русский
Перевод слова Like
Вариант перевода Такие

Примеры в контексте "Like - Такие"

Примеры: Like - Такие
They're like sun shoes, but, you know, with sand. Получаются такие как бы тапочки с песком.
Lots of groups, several groups are studying conditions like depression, schizophrenia and bipolar, and what's going on in terms of sleep disruption. Множество групп, некоторые группы учёных изучают такие состояния как депрессия, шизофрения и БАР, и то, что происходит при этом с точки зрения нарушений сна.
Then the next steps, like language and so on, took less than a million years. Следующие этапы, такие как появления речи, произошли в период времени меньше миллиона лет.
And these next steps, like electronics, seem to be taking only a few decades. Следующие шаги, такие как появление электронного оборудования, происходят в течение десятков лет.
We're supported in our demands by global bodies like UNAIDS, the World Health Organization and Amnesty International. Нас поддержали такие глобальные организации, как ЮНЭЙДС, ВОЗ и «Международная амнистия».
The Web container creates JSP implicit objects like request, response, session, application, config, page, pageContext, out and exception. Для упрощения работы со скриптами имеются заранее определённые переменные, такие как request, response, pageContext, session, out, application, config, page, exception.
As an example, through the use of interest graphs companies like Twitter are able to target ads more specifically based on their users' individual interests. Например, такие компании как Twitter с помощью графа интересов имеют возможность делать рекламу более направленной на конкретного пользователя, основываясь на его увлечениях.
However, synesthetes report that common stimulants, like caffeine and cigarettes do not affect the strength of their synesthesia, nor does alcohol. Однако, синестеты сообщают, что общие стимуляторы, такие как кофеин, сигареты и алкоголь, не влияют на их синестезии:137-40.
Some boats, like Batfish and Pampanito, encourage youth functions and allow a group of volunteers to sleep overnight in the crew's quarters. Некоторые лодки, такие как Batfish и Pampanito в целях повышения патриотического духа позволяют даже переночевать на борту группам добровольцев, дабы они смогли проникнуться духом.
Other Indian Ocean islands, like the Comoros and Mascarene Islands, are volcanic islands that formed more recently. Другие острова в Индийском океане, такие как Коморские или Маскаренские острова, являются островами вулканического происхождения, и их возраст более юный.
Teachers can use podcasts, YouTube videos, and social media sites like Facebook and LinkedIn to facilitate discussions and increase students' interest in a topic. Учителя могут использовать подкасты, YouTube видео, социальные сети (такие как Facebook) чтобы облегчить обсуждение и повысить интерес учащихся к теме.
Possibility theories like, for instance, fuzzy sets, fuzzy logic and possibility theory are alternatives to probability to model uncertainty. Теории возможностей, такие как, например, нечеткие множества, нечеткая логика и собственно теория возможностей предлагают различные альтернативы для моделирования неопределенности с помощью вероятности.
But I realized there are people like you out there, all over the place. Но потом я понял, что на свете просто есть такие люди как ты.
But it's peripheral activities, like these, that allow people to get together, doing fun things. Такие незначительные занятия помогают людям встречаться, занимаясь чем-то весёлым.
Races take place on well-known Japanese race tracks such as Twin Ring Motegi, Fuji Speedway, and Suzuka Circuit, as well as smaller circuits like Sportsland Sugo. Этапы серии принимают такие известные японские трассы как Twin Ring Motegi, Fuji Speedway и Suzuka Circuit.
I don't think my children care for games like neither do I. Не думаю, что моим детям понравятся такие игры. Да и мне тоже.
You're only attracted to men like your brother. Тебя привлекают только такие мужчины, как твой брат
That's the way I like them. Как раз такие. как я люблю.
But you used certain words, like cowardly and so on, that I cannot condone as a man of honor. Вы сказали мне такие слова, подло и тому подобное, которые я как честный человек никому не позволю...
He's right; it's like the flies that attacked Jasper. Это такие же мухи, как те, что напали на Джаспера.
Where would young blonde girls like Shauna learn to act and sing? Где же такие юные блондинки как Шона научатся петь и играть?
It can lead to room hoarding, then house hoarding and in some cases people hoard animals like cats. Он может загадить целую комнату, целый дом, а в некоторых случаях такие люди тащат даже животных, например кошек.
Don't say things like "fetus" to us. Не говори нам такие слова, как "эмбрион".
I like our relationship just fine. Мне нравятся наши отношения такие как есть
And with each step, I start remembering things from Chad's life, like his first kiss under the big tree at Cougar Town field... И с каждым шагом я начал вспоминать вещи из жизни Чада, такие, как его первый поцелуй под большим деревом в поле города Хищниц...