| They're like sun shoes, but, you know, with sand. | Получаются такие как бы тапочки с песком. | 
| Lots of groups, several groups are studying conditions like depression, schizophrenia and bipolar, and what's going on in terms of sleep disruption. | Множество групп, некоторые группы учёных изучают такие состояния как депрессия, шизофрения и БАР, и то, что происходит при этом с точки зрения нарушений сна. | 
| Then the next steps, like language and so on, took less than a million years. | Следующие этапы, такие как появления речи, произошли в период времени меньше миллиона лет. | 
| And these next steps, like electronics, seem to be taking only a few decades. | Следующие шаги, такие как появление электронного оборудования, происходят в течение десятков лет. | 
| We're supported in our demands by global bodies like UNAIDS, the World Health Organization and Amnesty International. | Нас поддержали такие глобальные организации, как ЮНЭЙДС, ВОЗ и «Международная амнистия». | 
| The Web container creates JSP implicit objects like request, response, session, application, config, page, pageContext, out and exception. | Для упрощения работы со скриптами имеются заранее определённые переменные, такие как request, response, pageContext, session, out, application, config, page, exception. | 
| As an example, through the use of interest graphs companies like Twitter are able to target ads more specifically based on their users' individual interests. | Например, такие компании как Twitter с помощью графа интересов имеют возможность делать рекламу более направленной на конкретного пользователя, основываясь на его увлечениях. | 
| However, synesthetes report that common stimulants, like caffeine and cigarettes do not affect the strength of their synesthesia, nor does alcohol. | Однако, синестеты сообщают, что общие стимуляторы, такие как кофеин, сигареты и алкоголь, не влияют на их синестезии:137-40. | 
| Some boats, like Batfish and Pampanito, encourage youth functions and allow a group of volunteers to sleep overnight in the crew's quarters. | Некоторые лодки, такие как Batfish и Pampanito в целях повышения патриотического духа позволяют даже переночевать на борту группам добровольцев, дабы они смогли проникнуться духом. | 
| Other Indian Ocean islands, like the Comoros and Mascarene Islands, are volcanic islands that formed more recently. | Другие острова в Индийском океане, такие как Коморские или Маскаренские острова, являются островами вулканического происхождения, и их возраст более юный. | 
| Teachers can use podcasts, YouTube videos, and social media sites like Facebook and LinkedIn to facilitate discussions and increase students' interest in a topic. | Учителя могут использовать подкасты, YouTube видео, социальные сети (такие как Facebook) чтобы облегчить обсуждение и повысить интерес учащихся к теме. | 
| Possibility theories like, for instance, fuzzy sets, fuzzy logic and possibility theory are alternatives to probability to model uncertainty. | Теории возможностей, такие как, например, нечеткие множества, нечеткая логика и собственно теория возможностей предлагают различные альтернативы для моделирования неопределенности с помощью вероятности. | 
| But I realized there are people like you out there, all over the place. | Но потом я понял, что на свете просто есть такие люди как ты. | 
| But it's peripheral activities, like these, that allow people to get together, doing fun things. | Такие незначительные занятия помогают людям встречаться, занимаясь чем-то весёлым. | 
| Races take place on well-known Japanese race tracks such as Twin Ring Motegi, Fuji Speedway, and Suzuka Circuit, as well as smaller circuits like Sportsland Sugo. | Этапы серии принимают такие известные японские трассы как Twin Ring Motegi, Fuji Speedway и Suzuka Circuit. | 
| I don't think my children care for games like neither do I. | Не думаю, что моим детям понравятся такие игры. Да и мне тоже. | 
| You're only attracted to men like your brother. | Тебя привлекают только такие мужчины, как твой брат | 
| That's the way I like them. | Как раз такие. как я люблю. | 
| But you used certain words, like cowardly and so on, that I cannot condone as a man of honor. | Вы сказали мне такие слова, подло и тому подобное, которые я как честный человек никому не позволю... | 
| He's right; it's like the flies that attacked Jasper. | Это такие же мухи, как те, что напали на Джаспера. | 
| Where would young blonde girls like Shauna learn to act and sing? | Где же такие юные блондинки как Шона научатся петь и играть? | 
| It can lead to room hoarding, then house hoarding and in some cases people hoard animals like cats. | Он может загадить целую комнату, целый дом, а в некоторых случаях такие люди тащат даже животных, например кошек. | 
| Don't say things like "fetus" to us. | Не говори нам такие слова, как "эмбрион". | 
| I like our relationship just fine. | Мне нравятся наши отношения такие как есть | 
| And with each step, I start remembering things from Chad's life, like his first kiss under the big tree at Cougar Town field... | И с каждым шагом я начал вспоминать вещи из жизни Чада, такие, как его первый поцелуй под большим деревом в поле города Хищниц... |