| Don't fall for every sob story a guy like me tells the police. | Не ведись на каждую слезливую историю которую рассказывают в полиции такие парни, как я... | 
| The one where girls like me live. | Мир, в котором живут такие девушки, как я. | 
| The woodelves of Murkwood are not like their kin. | Эльфы Лихолесья не такие, как их сородичи. | 
| People like you can't be neatly tied up. | Что такие люди как ты могут быть аккуратно утихомирены. | 
| But people like us, we only have each other. | Но у таких людей как мы, есть только такие же люди. | 
| I mean, not people like us. | Я имею ввиду не такие люди как мы. | 
| But I suppose we're invisible to people like you. | Но такие, как вы, нас не замечают. | 
| It's guys like you who messed up her life. | Такие парни, как ты, и портят ей всю жизнь. | 
| They're just not like you. | Они просто не такие, как вы. | 
| People stubborn like you often make a fortune. | Как раз такие упрямцы и наживают себе состояние. | 
| Use words like "protection" or "assurance." | Используйте такие слова, как "защита" или "уверенность". | 
| Are your children beautiful like you are? | Ваши дети такие же красивые, как вы? | 
| People like in this hotel, I've never seen before. | Такие люди, как в этой гостинице, я нигде не видел. | 
| Pilots like you don't grow on trees. | Такие пилоты, как Вы, на улице не валяются. | 
| People like you are a disgrace to the republic. | Такие как Вы, позорят республику. | 
| Times like these I wish I had a magic wand I could wave. | В такие моменты, мне хотелось бы иметь волшебную палочку, чтобы взмахнуть ей. | 
| Things like magic, death, destiny. | Такие вещи как магия, смерть, судьба. | 
| They grew up with vacation homes, and guys like me fixing their toilets. | Это девчонки из колледжа, они выросли в загородных домах, а такие, как я - чинят им унитазы. | 
| I don't need a boyfriend, when I've got regulars like Al. | Мне не нужны бойфренды, когда у меня есть такие постоянные клиенты, как Ал. | 
| Not everybody is a hero, like you. | Не все же у нас такие герои, как ты. | 
| You and me aren't like other people. | Ты и я не такие, как все. | 
| girls like her adjust so quickly. | Такие девушки как она, все быстро схватывают. | 
| I do what's necessary, what people like Peter Declan need. | Я делаю то, что необходимо, в чем такие люди как Питер Деклан нуждаются. | 
| We need people like you in the horse business. | Такие, как ты, нужны в нашем деле. | 
| I remember when you could unlock a lock like it was nothing. | Я помню времена, когда ты точно такие замки ломал на раз. |