| Things like spontaneous combustion in Budapest. | Такие сюжеты, как самовозгорание в Будапеште. | 
| I think I need people like you around me. | Я думаю, мне понадобятся такие люди, как ты. | 
| To build up an immunity so people like you don't get the jump on him. | Для создания иммунитета, чтобы такие люди, как ты, не набросились на него. | 
| These people, they aren't like us. | Эти люди, они не такие как мы. | 
| Allows you to set Regional Option Properties - like User Locale, Numbers, Currency, Time format and Date format. | Позволяет установить такие характеристики региональных опций, как: Локализация пользователя, Числа, Денежная единица, Дата и время. | 
| things like Gmail, Orkut, Google News. | Такие продукты как: Gmail, Orkut, Google News. | 
| It turns out it was almost like the shredder. | Выяснилось, что они почти такие же, как и условия сошреддером. | 
| The world needs people like you. Thank you. | Миру нужны такие люди, как вы. Спасибо. | 
| That's why you have companies like Starbucks, right, that doesn't advertise at all. | Поэтому существуют такие компании, как Старбакс, которые вовсе себя не рекламируют. | 
| There is some evidence, by the way, that things like social networking help do that. | Кстати, существуют доказательства, что такие вещи как социальные сети помогают в этом. | 
| What can creatures like us know of such things? | Что такие существа, как мы могут знать о таких вещах? | 
| So it should be possible to extract valuable elements like lithium for high-performance batteries. | Думаю, появится возможность получать такие ценные элементы, как литий для высокоэффективных батареек. | 
| Luckily, somebody like George Bush was really helpful. | К счастью, помогли такие люди, как Джордж Буш. | 
| And even sort of horrible things, like picking beans by hand, can now be done automatically. | И теперь даже такие ужасные вещи, как сбор бобов вручную, можно автоматизировать. | 
| We can say there are patients who choose to have facial surgery - like Sue. | Можно сказать, что есть пациенты, которые хотят сделать пластику, такие как Сью. | 
| So messages like, "more cushion for the pushing"... | Поэтому такие сообщения, как: "Хорошего тела должно быть много"... | 
| Guys like me do all the work and everyone else live off our backs. | Такие парни как я делают всю работу, а остальные живут за наш счет. | 
| What if they're like me? | Что, если они такие же, как я? | 
| They are not like you and I. | Они... не такие, как мы с тобой. | 
| And a story that actually deals with new issues like the environmental crisis. | История затрагивает современные проблемы, такие, как кризис окружающей среды. | 
| Next, more harmful chemicals are sprayed on fruits and vegetables, like pesticides and herbicides, to kill weeds and bugs. | Потом более ядовитые химикаты распрыскиваются на фрукты и овощи, такие как пестициды и гербициды, чтобы убить сорняки и жуков. | 
| Brands like Nike are doing it. | Такие бренды как Nike этим занимаются. | 
| Well, something like Technorati is supplying that. | Итак, что-то такое как Technorati позволяет делать такие вещи. | 
| You know, I'm not burdened by things like guilt or love. | Меня не терзают такие чувства, как вина или любовь. | 
| What I come up with are forms like these. | В результате у меня получаются вот такие формы. |