Things like spontaneous combustion in Budapest. |
Такие сюжеты, как самовозгорание в Будапеште. |
I think I need people like you around me. |
Я думаю, мне понадобятся такие люди, как ты. |
To build up an immunity so people like you don't get the jump on him. |
Для создания иммунитета, чтобы такие люди, как ты, не набросились на него. |
These people, they aren't like us. |
Эти люди, они не такие как мы. |
Allows you to set Regional Option Properties - like User Locale, Numbers, Currency, Time format and Date format. |
Позволяет установить такие характеристики региональных опций, как: Локализация пользователя, Числа, Денежная единица, Дата и время. |
things like Gmail, Orkut, Google News. |
Такие продукты как: Gmail, Orkut, Google News. |
It turns out it was almost like the shredder. |
Выяснилось, что они почти такие же, как и условия сошреддером. |
The world needs people like you. Thank you. |
Миру нужны такие люди, как вы. Спасибо. |
That's why you have companies like Starbucks, right, that doesn't advertise at all. |
Поэтому существуют такие компании, как Старбакс, которые вовсе себя не рекламируют. |
There is some evidence, by the way, that things like social networking help do that. |
Кстати, существуют доказательства, что такие вещи как социальные сети помогают в этом. |
What can creatures like us know of such things? |
Что такие существа, как мы могут знать о таких вещах? |
So it should be possible to extract valuable elements like lithium for high-performance batteries. |
Думаю, появится возможность получать такие ценные элементы, как литий для высокоэффективных батареек. |
Luckily, somebody like George Bush was really helpful. |
К счастью, помогли такие люди, как Джордж Буш. |
And even sort of horrible things, like picking beans by hand, can now be done automatically. |
И теперь даже такие ужасные вещи, как сбор бобов вручную, можно автоматизировать. |
We can say there are patients who choose to have facial surgery - like Sue. |
Можно сказать, что есть пациенты, которые хотят сделать пластику, такие как Сью. |
So messages like, "more cushion for the pushing"... |
Поэтому такие сообщения, как: "Хорошего тела должно быть много"... |
Guys like me do all the work and everyone else live off our backs. |
Такие парни как я делают всю работу, а остальные живут за наш счет. |
What if they're like me? |
Что, если они такие же, как я? |
They are not like you and I. |
Они... не такие, как мы с тобой. |
And a story that actually deals with new issues like the environmental crisis. |
История затрагивает современные проблемы, такие, как кризис окружающей среды. |
Next, more harmful chemicals are sprayed on fruits and vegetables, like pesticides and herbicides, to kill weeds and bugs. |
Потом более ядовитые химикаты распрыскиваются на фрукты и овощи, такие как пестициды и гербициды, чтобы убить сорняки и жуков. |
Brands like Nike are doing it. |
Такие бренды как Nike этим занимаются. |
Well, something like Technorati is supplying that. |
Итак, что-то такое как Technorati позволяет делать такие вещи. |
You know, I'm not burdened by things like guilt or love. |
Меня не терзают такие чувства, как вина или любовь. |
What I come up with are forms like these. |
В результате у меня получаются вот такие формы. |