| Women like Michelle are just a number to him. | Такие женщины, как Мишель, были нужны ему просто для количества. | 
| She had big eyes, like you. | У нее были такие же большие глаза как у тебя. | 
| It's what makes families like our stowaways take desperate measures. | Это заставляет семьи, такие как наши безбилетники, идти на отчаянные действия. | 
| Because they're not like us. | Потому что они не такие, как мы. | 
| People like you walk between the raindrops. | Такие люди, как вы, выходят Сухими из воды. | 
| People like me do not deserve children. | Такие люди, как я, не заслуживают детей. | 
| People like us cannot survive alone. | Такие люди, как мы не могут выжить в одиночку. | 
| They may not all be like him. | Может быть, не все из них такие, как он. | 
| Many Americans who come down here, like these boys... | Многие американцы, которые приезжают сюда, такие, как эти парни. | 
| Backpacking is like pretending to be homeless. | Такие поездки - это как притвориться, что ты бомж. | 
| No, men like Lucas Reem should be erased. | Нет, такие люди, как Лукас Рим, должны быть уничтожены. | 
| Men like Note will always see you as vulnerable. | Такие мужчины, как Нот, всегда будут видеть в тебе уязвимость. | 
| Additionally you can configure Class settings, like Icon, Actions and more. | К тому же вы можете настроить такие установки Класса, как Ярлык, Действия и другие. | 
| Chinese had pioneered technologies like steel, printing, gunpowder. | Китайцы первыми исследовали такие технологии, как сталь, печать, порох. | 
| They can get basic utilities like electricity. | Они могут получить базовые услуги, такие как электричество. | 
| Maybe these co-workers use phrases like... | Может, эти коллеги используют такие фразы, как... | 
| And we cured fearsome diseases like polio. | И мы вылечили страшные болезни, такие, как полиомиелит. | 
| People aren't exactly like they seem. | Ћюди - уже совсем не такие, какими они казались в детстве. | 
| I thought they were like pesos. | Я думал, они такие же, как песо. | 
| Men like Rick operate above the law. | Такие люди, как Рик, действуют выше закона. | 
| 'Cause guys like you never learn. | Потому что такие, как ты, ничему не учатся. | 
| Talent like yours should not go to waste. | Такие таланты, как у тебя, не должны тратиться впустую. | 
| Because you are exactly like my family. | Потому что вы точно такие же, как моя семья. | 
| Because people like us always do that. | Потому что такие, как мы, всегда справляются. | 
| I wish everyone was like you. | Жаль, что не все такие, как ты. |