| I don't like what's going on. | Мне не очень нравятся такие расклады. | 
| I'd say so... a female like her is made for love. | Возможно такие женщины, как она, созданы для любви. | 
| That's where losers like us go. | Туда ходят такие лузеры, как мы. | 
| They want to believe they're like everyone else. | Они хотят верить, что они такие же, как все. | 
| I think they have laws against dogs like Hooch. | Я думаю, такие собаки, как Хуч, у них под запретом. | 
| Towns like these, attract the worst sorts. | Такие города как этот, привлекают все самое худшее. | 
| These are exactly like the pair I lost. | Точно такие же, как те, что я потерял. | 
| Men, yes, but not like us. | Конечно, люди, но не такие, как мы. | 
| I want kids like these to have the same opportunity that I've had. | Я хочу, чтобы дети как эти, имели такие же возможности, которые были у меня. | 
| We need better legislation and people, like Ira, to enforce it. | Нам нужно более совершенное законодательство и такие люди как Айра, чтобы контролировать его применение. | 
| I mean the bad ones, like I was. | Плохие ученики, такие каким был я. | 
| But there comes a point when people like me can't take any more taking. | Но настал момент, когда такие люди, как я, больше не могут выносить эти поборы. | 
| People like her are in need of friends. | Такие люди, как она нуждаются в друзьях. | 
| People like us, we create the history. | Такие люди как мы, мы вершим историю. | 
| Men like Conrad and Jason judge their manhood by the size of their wallets. | Мужчины, такие как Конрад и Джейсон судят о своей мужественности по размеру своих кошельков. | 
| In moments like these, Maya wondered if she shouldn't be dating a different kind of guy. | В такие моменты, Майя гадала не нужно ли ей встречаться с другим типом парней. | 
| Days like these I... I used to spend with Natalie and Shauny. | Такие дни я... обычно проводил с Натали и Шони. | 
| And at times like these, the Devil was never far away. | В такие моменты дьявол всегда близко. | 
| Well, American kids like Joseph Son, becoming radicalized terrorists is-is one of the intel community's biggest fears. | Что ж, американские дети, такие как Джозеф Сан, которые становятся воинствующими террористами, один из самых больших страхов разведывательного сообщества. | 
| Maybe they're all just people like me. Trying to get back. | Возможно, они все просто такие же люди, как я, пытающиеся вернуться. | 
| That is why we need people like David. | Вот почему нам нужны такие люди, как Дэвид. | 
| And so men like Birkut became the inspiration for artists. | Почему, такие как Биркут вдохновляют наших художников. | 
| Girls nowadays don't like thick moustaches. | Девушкам никогда не нравились такие усы. | 
| And it's people like you that caused all this. | Вот такие люди вроде тебя и являются причиной всего этого. | 
| Look at us, all bandaged up like... | Мы такие все в бинтах, как... |