Английский - русский
Перевод слова Like
Вариант перевода Такие

Примеры в контексте "Like - Такие"

Примеры: Like - Такие
I won't meet a girl like Diane at a kegger. Такие как Дайан Корт на пьянки не ходят.
I had boys like you in the service. У меня в части были такие как вы.
We use phrases like "best judgment," Мы обычно используем такие фразы как "трезвый расчёт"
That's their problem; they're not like us. Они не такие, как мы.
Now the Japanese are normal, like us. Теперь японцы такие же нормальные, как и мы
In order to do that, he sought for ways to get promoted, rather than dwell on personal feelings, like revenge. А для этого он будет всеми путями добиваться повышения вместо того чтобы преследовать частные цели - такие, как месть.
It should be against the law for people to keep dogs where someone like you can get to them. Нельзя держать... собак там, где шляются такие, как ты.
You see, people like you can't even begin to imagine what America really wants. Видите ли, такие люди, как вы, понятия не имеют, чего действительно хочет Америка.
Now, Lucy, we're not like you. Люси, мы не такие, как ты.
But the thing is, it's actually up to people like me and you to make sure that it doesn't happen again. Но дело в том, что такие люди как ты и я должны убедиться, чтобы такого больше не повторилось.
I'd love to know what someone like you feels, when you have your head between your legs. Я хотела бы понять, что чувствуют такие мужики, как ты, которые думают членом.
How do you like the corn chips now? Как тебе такие чипсы, а?
To carry out their final takeover, they first removed banking regulations, like the Glass-Steagall Act, in the late 1990s. Для финального захвата власти, они сначала убрали банковские регулятивные правила, такие как закон Гласса-Стигалла, в конце 1990-ых.
The truth is, real heroes don't look at all like I pictured. Но настоящие герои совсем не такие, как я представляла.
Grubitz, that's why guys like you and me are at the top. Грубиц, именно поэтому такие парни, как вы и я, оказались на самом верху.
Branding the body, drawing attention to himself - doesn't seem like the sort of mistakes he'd make. Пометить тело, привлечь к себе внимание - не похоже, что он способен такие ошибиться.
Guys like Daggett back then, the ones who were really scared of the russkies - They built bomb shelters. Такие парни как Даггет в те времена на самом деле боялись русских и они строили бомбоубежища.
It's a little class, for people like me, who aren't very good. Там все такие, как я, не очень способны.
Then you look at the photographs and you think, They're just young women living their lives like I live mine. Но потом увидела все эти фото и подумала: Эти женщины такие же, как я.
I'm warning you, we don't need girls like you here. Но предупреждаю, такие, как ты, нам не нужны.
There's probably a place they hang out and the food is good, and guys like me are serving drinks. Наверное, есть место, где они тусуются там вкусная еда, и такие парни, как я, подают выпивку.
They want names like Mustang and Cheetah, vicious animal names. Нужны такие звериные названия как "Мустанг" и "Гепард".
I do not want to be chosen by people like you. Я не хочу, что бы меня выбирали такие люди как вы.
Or do you like girls who swoon, Jon Snow? Или тебе нравятся такие, которые падают в обморок?
I mean, I'm compiling a master list but it's always this strange, weird stuff like the fact that Cat invested in Jekyll and Hyde Musical. Ну, я составляю список основного, но все время появляются такие странные, непонятные вещи, как, например, факт того, что Кэт вложила деньги в мюзикл о Джекилле и Хайде.