| I won't meet a girl like Diane at a kegger. | Такие как Дайан Корт на пьянки не ходят. | 
| I had boys like you in the service. | У меня в части были такие как вы. | 
| We use phrases like "best judgment," | Мы обычно используем такие фразы как "трезвый расчёт" | 
| That's their problem; they're not like us. | Они не такие, как мы. | 
| Now the Japanese are normal, like us. | Теперь японцы такие же нормальные, как и мы | 
| In order to do that, he sought for ways to get promoted, rather than dwell on personal feelings, like revenge. | А для этого он будет всеми путями добиваться повышения вместо того чтобы преследовать частные цели - такие, как месть. | 
| It should be against the law for people to keep dogs where someone like you can get to them. | Нельзя держать... собак там, где шляются такие, как ты. | 
| You see, people like you can't even begin to imagine what America really wants. | Видите ли, такие люди, как вы, понятия не имеют, чего действительно хочет Америка. | 
| Now, Lucy, we're not like you. | Люси, мы не такие, как ты. | 
| But the thing is, it's actually up to people like me and you to make sure that it doesn't happen again. | Но дело в том, что такие люди как ты и я должны убедиться, чтобы такого больше не повторилось. | 
| I'd love to know what someone like you feels, when you have your head between your legs. | Я хотела бы понять, что чувствуют такие мужики, как ты, которые думают членом. | 
| How do you like the corn chips now? | Как тебе такие чипсы, а? | 
| To carry out their final takeover, they first removed banking regulations, like the Glass-Steagall Act, in the late 1990s. | Для финального захвата власти, они сначала убрали банковские регулятивные правила, такие как закон Гласса-Стигалла, в конце 1990-ых. | 
| The truth is, real heroes don't look at all like I pictured. | Но настоящие герои совсем не такие, как я представляла. | 
| Grubitz, that's why guys like you and me are at the top. | Грубиц, именно поэтому такие парни, как вы и я, оказались на самом верху. | 
| Branding the body, drawing attention to himself - doesn't seem like the sort of mistakes he'd make. | Пометить тело, привлечь к себе внимание - не похоже, что он способен такие ошибиться. | 
| Guys like Daggett back then, the ones who were really scared of the russkies - They built bomb shelters. | Такие парни как Даггет в те времена на самом деле боялись русских и они строили бомбоубежища. | 
| It's a little class, for people like me, who aren't very good. | Там все такие, как я, не очень способны. | 
| Then you look at the photographs and you think, They're just young women living their lives like I live mine. | Но потом увидела все эти фото и подумала: Эти женщины такие же, как я. | 
| I'm warning you, we don't need girls like you here. | Но предупреждаю, такие, как ты, нам не нужны. | 
| There's probably a place they hang out and the food is good, and guys like me are serving drinks. | Наверное, есть место, где они тусуются там вкусная еда, и такие парни, как я, подают выпивку. | 
| They want names like Mustang and Cheetah, vicious animal names. | Нужны такие звериные названия как "Мустанг" и "Гепард". | 
| I do not want to be chosen by people like you. | Я не хочу, что бы меня выбирали такие люди как вы. | 
| Or do you like girls who swoon, Jon Snow? | Или тебе нравятся такие, которые падают в обморок? | 
| I mean, I'm compiling a master list but it's always this strange, weird stuff like the fact that Cat invested in Jekyll and Hyde Musical. | Ну, я составляю список основного, но все время появляются такие странные, непонятные вещи, как, например, факт того, что Кэт вложила деньги в мюзикл о Джекилле и Хайде. |