Английский - русский
Перевод слова Like
Вариант перевода Такие

Примеры в контексте "Like - Такие"

Примеры: Like - Такие
Shoes like these should not be locked in a closet. Такие туфли нельзя держать в шкафу.
I wonder if there are any princesses like Princess Fuun around here. Интересно, а где-нибудь есть такие же принцессы, как Принцесса Фуун.
Civilized parties, like mine will be. Цивилизованные вечеринки, такие, как моя.
You know, where I come from, talk like get you killed. Знаешь ли, в тех местах, откуда я, за такие слова... запросто могут убить.
His counts aren't where I'd like 'em to be. Его показатели не такие, как мне хотелось бы.
They are rovers like you are. Они такие же бродяги как и ты.
They're exactly like you described them. Они абсолютно такие, как ты их описАл.
Worse, we're already like them. Что хуже, мы такие же.
Girls like you turn me on. Меня заводят такие девушки, как ты.
Something about Xmas just doesn't feel like Christmas. Всё таки, Торжество, не вызывает такие же чувства как Рождество.
Most angels aren't like us, Castiel. Мы не такие, как остальные ангелы, Кастиэль.
Only people like you have made it wretched. Только такие, как вы, сделали его неправильным.
He found things like talk shows to be a rather hollow exercise. Он считал, что такие вещи, как ток-шоу, неинтересны.
People like you have to eat a lot. Такие, как ты, должны есть его больше.
Someone like him needs to be punished. Такие как он должны быть наказаны.
There could be others out there like him. Там могут быть другие такие, как он.
They are not like ordinary people. Они - не такие как обычные люди.
They are not like you or I. Не такие, как вы или я.
We can see her because we're like her. Мы ее видим, потому что мы такие же, как она.
Are savage women all beautiful like you? А дикие женщины все такие красивые, как ты?
But I administer things to hospitals, like these. Но я организовываю штуки для больниц, например, такие.
Up till now, girls didn't know I existed, especially girls like... До этого дня девчонки не замечали меня, особенно такие как...
I understand why a man like you would take actions against a rival... Я понимаю, почему человек вроде вас, принял бы такие меры против конкурента.
You say they're not like us. Ты всё твердишь: "Они не такие, как мы".
You know what those places are like... people are coming and going all day. Ты же знаешь такие места, как это... люди приходят и ходят целый день.