Find other books exactly like his. |
Лайкните. Найдите точно такие же книги. |
These cables still connect these classic port cities, places like Lisbon, Mombasa, Mumbai, Singapore, New York. |
Эти кабели продолжают соединять классические портовые города, такие как Лиссабон, Момбаса, Мумбаи, Сингапур, Нью-Йорк. |
It turns out it was almost like the shredder. |
Выяснилось, что они почти такие же, как и условия со шреддером. |
We love things like plot twists and red herrings and surprise endings. |
Мы любим такие вещи, как повороты сюжета и отвлекающие манёвры, и удивительные концовки. |
It also opened up new capabilities, like the ability to have ranges of cells. |
Это также открыло новые возможности, такие как задание диапазона ячеек. |
So, absolute figures, like the military budget, in a connected world, don't give you the whole picture. |
Поэтому такие реальные цифры как военный бюджет не дают вам действительного представления на уровне мирового масштаба. |
You guys have things here in Silicon Valley like stock options. |
Здесь в Силиконовой Долине есть такие вещи как опционы. |
So it should be possible to extract valuable elements like lithium for high-performance batteries. |
Думаю, появится возможность получать такие ценные элементы, как литий для высокоэффективных батареек. |
Then, scientists like Galileo Galilei helped establish that we actually orbit the Sun. |
Затем ученые, такие как Галилео Галилей, установили, что это мы вращаемся вокруг солнца. |
People like all of you in this room. |
Такие люди, как все присутствующие здесь. |
Now some of the greatest composers, like Bach, were combinations of these two things. |
Некоторые из великих композиторов, такие как Бах, были комбинацией этих двух вещей. |
It spearheaded a cultural revolution in which artists like Caruso and Bessie Smith were on the same footing. |
Они возглавили культурную революцию, в которой артисты, такие как Карузо и Бесси Смит были наравне. |
There is some evidence, by the way, that things like social networking help do that. |
Кстати, существуют доказательства, что такие вещи как социальные сети помогают в этом. |
Because there are some advantages to inorganic systems, like higher speed semiconductors, etc. |
Потому что у неорганических систем есть свои преимущества, такие как более высокая скорость полупроводников и другие. |
I looked for temporary materials, like spitting out food - (Laughter) - sidewalk chalk and even frozen wine. |
Я искал недолговечные материалы, такие как выплюнутая еда - (Смех) - тротуарный мел или даже замороженное вино. |
So organizations like Physicians for Social Responsibility, around 1979, started saying this a lot publicly. |
В 1979 такие организации, как «Врачи за социальную ответственность» начали часто публично говорить об этом. |
It knew things like the difference between an exclamation point and a question mark. |
Он понимал такие вещи, как разница между восклицательным и вопросительным знаками. |
It has zones of production, like Afghanistan and Columbia. |
У неё есть зоны производства, такие как Афганистан и Колумбия. |
It has zones of distribution, like Mexico and the Balkans. |
У неё есть зоны распределения такие как Мексика и Балканы. |
And the next steps, like nervous systems and brains, took a few hundred million years. |
Последующие этапы, такие как появление нервной системы и мозга произошли в течение сотен миллионов лет. |
Scholars like Jeff Grabill contribute to the use of digital rhetoric by pushing for its use in the classroom. |
Такие ученые как Джефф Грабила способствовали использованию цифровой риторики в классе. |
Also this park contains many rare species of animals like the brown bear. |
Но встречаются здесь и другие редкие виды фауны, такие как бурый медведь. |
Occasionally he would travel abroad with his models to countries like Egypt and India to shoot on location there. |
Иногда он путешествовал за границу со своими моделями в такие страны, как Египет и Индия. |
It has been used in countries like Zambia, Zimbabwe, and Tanzania. |
Устройство было направлено в такие страны, как Замбия, Зимбабве, и Танзания. |
Key features like the armament, electrical wiring and a reworking of the bridge had still not been completed. |
Такие ключевые элементы, как основное вооружение, электрооборудование и капитанский мостик, так и не были установлены. |