Английский - русский
Перевод слова Like
Вариант перевода Такие

Примеры в контексте "Like - Такие"

Примеры: Like - Такие
Villin can undergo post-translational modifications like tyrosine phosphorylation. Виллин может претерпевать посттрансляционные модификации, такие как фосфорилирование по тирозину.
Survivors included larger animals like lions, tigers, and bears. Выжили в основном крупные животные, такие как львы, тигры и медведи.
Perfectly removes washing - resistant dirt like paint, varnish etc. Тщательно устраняет трудно смываемые загрязнения, такие как краска, лак и т.п.
Things like copyrights or trademarks fall under this exception. Такие вещи, как авторские права или торговые марки подпадают под это исключение.
Later additions like the porch at the western wall were removed. Более поздние дополнения, такие как крыльцо у западной стены, были удалены.
Other compounds like methane or ammonia may also be present. Также, могут присутствовать другие соединения, такие как метан или аммиак.
Cities like İzmir share similar motifs, such as the zeybek dance. Такие города, как Измир, имеют сходные мотивы, такие, например, как музыка для танца зейбек.
Men like me don't get custody. Такие, как я, не могут получить опеку над ребёнком.
Things like ties and clothes don't count. Вещи, такие, как галстук, одежда, не играют роли.
Canadian writers like Richard Wright and James Baldwin created masterworks of literature. Канадские писатили, такие как Ричард Райт и Джеймс Балдуин, создавали шедевры литературы.
You said you needed guys like me. Ты сказал, тебе нужны такие, как я.
Corporations like Umbrella think they're above the law. Такие корпорации как "Амбрелла" считают, что они превыше закона.
Not all guys are like Luiz. Да. Не все парни такие как Луис.
Kind of like Robert De Niro in Sleepers. Такие, как Роберт Де Ниро в "Спящих".
Seems to me like you're indestructible. Мне кажется, что такие как ты, не поддаются разрушению.
People like 't deserve to live. Такие люди, как они... не заслуживают право на жизнь.
Monopolists and dominant firms, like Microsoft, can actually suppress innovation. Монополисты и доминирующие фирмы, такие как Microsoft, могут на самом деле подавлять инновации.
And that includes things like ice cream, cookies... Под это попадают такие вещи как мороженое, печенье, кухонные масла.
But great leaders like Ratan have compassion. Но великие лидеры, такие как Ратан, умеют сочувствовать.
Moreover, workers profit from lower prices for imported goods like clothing and electronics. Кроме того, рабочие получают прибыль от низких цен на импортные товары, такие как одежда и электроника.
Such pacts are spreading like wildfire across Asia. Такие пакты сейчас распространяются по всей Азии подобно степному пожару.
Catastrophic events like Hurricane Katrina have reinforced this stance. Катастрофические события, такие, как ураган Катрина, укрепили данную позицию.
Automobile dependent countries like America need smart solutions to ensure environmentally sustainable development. Зависящие от автотранспорта страны, такие, как США, нуждаются в изящных решениях для обеспечения экологически устойчивого развития.
They produces various fruits like figs, apples, and cherries. Они выращивают различные фрукты, такие как инжир, яблоки, и вишни.
We also had newcomers like Darryl Hickman, Barbara Eden. У нас также были новички, такие как Роберт Редфорд, Дэррил Хикман, Барбара Иден.