Английский - русский
Перевод слова Like
Вариант перевода Такие

Примеры в контексте "Like - Такие"

Примеры: Like - Такие
We know where to turn to for certain traits like mouth feel and flavor. Мы знаем, где изменить определённые свойства, такие как вязь и вкус.
'Cause those supplements are giving me the squirts like you would not believe. Потому что от этих добавок у меня такие извержения, что ты не поверишь.
Yes. They're like me. Они такие же, как я.
We specialize in unconventional warfare, which is why we need unconventional warriors like you. Мы специализируемся на нетрадиционных методах, поэтому нам нужны такие нетрадиционные бойцы, как ты.
It's men like Kingston Tanner that preach nothing but - but lies. Такие люди как Кингстон Таннер, не учат ничему, кроме лжи.
Anything like what Billy's church was? А такие церкви, как была у Билли?
If this is what humans are like, no one deserves to hear it. Если все люди такие, больше никто не достоин слышать мое пение.
These are like the ones we've made for you in the past. Вот такие надгробия мы делали для вас раньше.
It means a lot, especially from someone like yourself. Это многое для меня значит - особенно слышать такие слова от Вас.
Those people who are like, Teenagers with their raging hormones. А люди еще такие: Эти подростки и их гормоны.
Mainly because people like me insist on it in their books. Главным образом потому, что такие авторы, как я, утверждают это в своих книгах.
It's important in moments like these to remember Alethea. В такие моменты, как этот, важно помнить об Альтее.
I wonder how I would have turned out if I had parents like you. Интересно, какой была бы моя жизнь, если бы у меня были такие родители, как вы.
I didn't think people like us could drive. Не думаю, что такие, как мы, могут водить.
Rallo, people like us... can do anything we want. Ралло, "такие как мы" имеют право делать всё, что хотят.
Where can I get gym shoes like these? Где я могу достать такие кеды как у тебя?
We're not all like your boss, many people help others. Не все такие как твой босс, многие хотят помогать другим.
You don't like hearing that word, but it's got to be said. Тебе не нравится слышать такие слова, но я должен это сказать.
Yes, there are people like us. Да, есть такие, как мы.
All the demons that walk the Earth are tainted, are human hybrids like vampires. Все демоны, которые ходят по Земле, испорчены, человеческие гибриды, такие же, как вампиры.
I like men who play hard to get, they push me. Мне нравятся неприступные мужчины, такие, которых трудно завоевать.
There's trouble when someone like you turns up. А вот такие, как ты, создают тут неприятности.
Maybe women wouldn't feel so jilted if guys like you would quit playing games. Женщины не чувствовали бы себя брошенными, если бы такие, как ты перестали играть в игры.
And men like Proctor and Hunter can smell it. И такие люди как Проктор и Хантер её чуют.
In the end we are nothing like you. В конечном счёте мы совсем не такие, как вы.