| Debate continues whether the early Polish jokes brought to states like Wisconsin by German immigrants were directly related to the wave of American jokes of the early 1960s. | Продолжаются споры о том, были ли ранние анекдоты про поляков, принесенные немецкими иммигрантами в такие штаты, как Висконсин, напрямую связаны с волной американских анекдотов начала 1960-х годов. | 
| The protocol supports machine to machine (M2M) markets, like smart metering. | Протокол поддерживает межмашинные (machine to machine, M2M) рынки, такие как интеллектуальный учёт. | 
| He promotes eco-friendly products like the Toyota Prius, Envirolet composting toilets and Begley's Best Household Cleaner. | Он продвигает такие экологически чистые продукты, как Toyota Prius, биотуалеты Envirolet и Лучшие чистящие средства Бегли. | 
| Anime shows like Cowboy Bebop, Trigun and Outlaw Star have been similar mixes of science fiction and Western elements. | А такие аниме, как «СошЬоу ВёЬор», «Trigun» и «Outlaw Star» являются равной смесью элементов фантастики и вестерна. | 
| Improvements include improved audio systems, increased storage space and new safety features like emergency brake lights which flash rapidly during hard braking to alert traffic behind the car. | Усовершенствования включают улучшенные аудиосистемы, увеличенный багажник и новые функции безопасности, такие как аварийные стоп-сигналы, которые быстро мигают во время сильного торможения, чтобы предупредить едущий сзади автомобиль. | 
| Critics like the Electronic Frontier Foundation (EFF) and security expert Damien Zammit accused the ME of being a backdoor and a privacy concern. | Критики, такие как Фонд электронных рубежей (EFF) и эксперт по безопасности Damien Zammit, обвиняют ME в наличии бэкдора. | 
| Later she worked as the lead developer for Windows Vista on device-focused features like AutoPlay, Bluetooth and Blu-ray integration into Windows. | Позже она работала ведущим разработчиком Windows Vista над функциями устройств, такие как автозапуск, Bluetooth и интеграция Blu-ray в Windows. | 
| One of the groups was the Party of the Poor (PDLP), which was influenced by Marxism and people like Che Guevara. | Одной из групп была Партия бедных, на которую оказал влияние марксизм и такие люди, как Че Гевара. | 
| New buildings like the church in Konjevic Polje were erected to emphasize that a new ethnic/religious group now owned the land. | Новые здания, такие как церковь в Коневич Поле, были возведены для того, чтобы подчеркнуть, что земля теперь принадлежит новой этнической и религиозной группе. | 
| Dad, Mum doesn't even like us watching those films! | Папа, маме не нравится, когда мы смотрим такие фильмы. | 
| It's vampires like you who've been holding the rest of us back for centuries. | Такие вампиры, как ты, веками тормозили наше развитие. | 
| And it's women like y'all who helped me the whole way. | А пройти этот путь мне помогли такие же женщины как вы. | 
| You and me, we're not like him. | Мы с тобой не такие, как он. | 
| No, but sometimes I'm not sure he really gets What guys like bloom went through. | Нет, но иногда я не уверен, что он действительно понимает, через что прошли такие парни, как Блум. | 
| And then there are those times when it seems like love brings us nothing... | А потом бывают такие времена когда любовь не несет в себе ничего, | 
| Your fine friends wouldn't like - to hear you say that. | Твоим милым друзьям такие слова не понравятся. | 
| Is that what your relationship with Taylor is like? No. | У вас с Тейлором такие отношения? | 
| Want to know how people like we can know | Вам интересно как такие люди знакомятся? | 
| You're incapable of human connection, so you want everyone to be like you. | Вы не способны к отношениям с людьми, и хотите, чтобы все были такие же. | 
| Then what should my eyes be like? | Разве у меня могут быть такие глаза? | 
| It would be things like job loss, divorce, trouble with the law, multiple partners, that kind of thing. | Такие проблемы, как потеря работы, развод, трения с законом, беспорядочные связи, типа того. | 
| Well, it's people like me who don't do it. | Как раз такие, как я, никогда не кончают с собой. | 
| It's how guys like you and me survive. | Такие, как ты и я, выживают. | 
| I guess it's when the world ends... and fellas like you and me, we march off to hell. | Я считаю, это когда придет конец света, и... такие парни как ты и я, в общем, мы отправимся в ад. | 
| During times like these you should take better care of your body | В такие времена... вам следует лучше о себе заботиться. |