Convenience features like remote central locking, automatic headlamps and windscreen wipers increase the FQ-400's ease of use. |
Такие удобные функции, как дистанционный центральный замок, автоматические фары и стеклоочистители, упрощают эксплуатацию FQ-400. |
For students that wish to pursue a tertiary education must travel to larger towns like Makassar. |
Чтобы продолжить образование, ученики должны ехать в большие города, такие, как Макасар. |
Monolithic operating systems such as Linux and FreeBSD and hybrids like Windows have millions of lines of kernel code. |
Монолитные операционные системы, такие как Linux и FreeBSD, и такой гибрид как Windows содержат миллионы строк кода ядра. |
Common programming languages like C++ and Java support assertions by default, which can be used to define class invariants. |
Такие языки программирования, как С++ и Java, поддерживают утверждения по умолчанию, что может использоваться для определения инвариантов класса. |
The International style was led by groups like GATEPAC. |
Интернациональный стиль в Испании возглавили такие группы как ГАТЕПАК. |
Programming languages Coding standards Platforms Tools: Such as diagrammatic standards for notations like UML. |
Языки программирования Платформы Инструменты: такие как схематические стандарты для нотаций, например, язык UML. |
Internationally, bands like Rasta Knast and Takahashi Gumi are examples. |
На международном уровне популярны такие группы, как Rasta Knast и Takahashi Gumi. |
Now startups like Pomato are creating machine learning algorithms to automate resume screening processes. |
Стартапы, такие как Pomato, создают алгоритмы машинного обучения для автоматизации процессов проверки резюме. |
Early microcomputer systems like the Altair 8800 used a backplane for the processor and expansion cards. |
Ранние микрокомпьютеры, такие как Altair 8800 использовали объединительную панель для установки процессора и карт расширения. |
The Romeo 3 had some improvements like hydraulic clutch and adjustable driver's seat. |
Romeo 3 имел такие улучшения как гидравлическое сцепление и настраиваемое водительское сидение. |
It is perhaps times like these that one reflects on things past. |
Возможно именно в такие моменты люди обращаются к своему прошлому. |
This country could do with more men like him. |
Этой стране не помешали бы такие парни. |
From the late 18th century onwards, cities like Dresden, Munich, Weimar and Berlin were major stops on a European Grand tour. |
С конца восемнадцатого века, такие города как Дрезден, Мюнхен, Веймар и Берлин были основными остановками на европейском Гран-туре. |
Treatment usually involves physical therapy and minor surgeries to the affected organs, like cataract removal. |
Лечение обычно включает в себя физиотерапию и незначительные операции на пораженных органах, такие как удаление катаракты. |
Tissue engineering if successful may replace conventional treatments like organ transplants or artificial implants. |
Тканевая инженерия может заменить сегодняшние обычные способы лечения, такие, как трансплантация органов или искусственные имплантаты. |
The structure of postal rates followed broadly British practice and new services, like airmail and express delivery, were added over the years. |
Структура почтовых сборов в целом следовала английской практике, с годами добавлялись новые виды услуг, такие как авиапочта и спешная доставка. |
New materials like concrete, glass, wrought and cast iron were being increasingly used in construction, which opened up new architectural possibilities. |
Новые материалы, такие как бетон, стекло, кованый металл и чугун стали все чаще использоваться в строительстве, что открыло новые архитектурные возможности. |
Recent researches revealed that organic crystals like n-paraffins and similar to them may demonstrate an auxetic behavior. |
Недавние исследования показали, что такие органические кристаллы, как н-парафины и подобные им, могут демонстрировать ауксетическое поведение. |
The site covers various film festivals like the New York Film Festival. |
Сайт освещает различные кинофестивали, такие как «Нью-Йоркский кинофестиваль». |
Widespread domain-specific declarative languages like SQL and Lex/Yacc use some elements of functional programming, especially in eschewing mutable values. |
Такие широко распространенные декларативные языки как SQL и Lex/Yacc содержат некоторые элементы функционального программирования, например, они остерегаются использовать переменные. |
There are also some children who don't like apples. |
Бывают и такие дети, которые не любят яблоки. |
We can't have enemy operatives like John Casey tracking you here. |
Нельзя позволить, чтобы вражеские оперативники, такие как Джон Кейси, проникли сюда. |
He has those like side-by-side desks thingies that are slanted. |
У него есть такие, типа, особенные доски для рисования. |
Or you could even invent... Novelties like... |
Или можете придумывать... вот такие штуковины... |
Women aren't usually predators like men are. |
Женщины не такие хищники, как мужчины. |