Английский - русский
Перевод слова Like
Вариант перевода Такие

Примеры в контексте "Like - Такие"

Примеры: Like - Такие
But that's why I'm lucky to have parents like you. Но именно поэтому мне повезло, ведь у меня такие родители.
I believe in good old American values, like unlimited growth. Я верю старым американским идеалам, такие как развитие.
Yes, people like me do. Да, такие люди, как я, заводят
People like us take our secrets to the grave. Такие как я должны уносить свои секреты в могилу.
You're not like the rest of them. Вы не такие, как прочие.
It feels like you're drowning in your own fluids. Ощущения такие, будто вы тоните в жидкостях собственного тела.
We're all sinners, brother, even nice girls like Keeley. Все мы грешники, брат, даже такие приличные девушки как Кили.
We're not like the Mayflowers. Мы не такие, как Мейфлауэры.
I like old cars, They kind of go with me. Я люблю такие машины, они мне подходят.
I like women's voices to be deep and low. У женщин мне нравятся такие голоса, глубокие и низкие.
And I know that boys don't like it. И знаю, что парням такие не нравятся.
That place is not a place where people like you can go as you wish. Это место не такое, куда могут ходить такие люди как ты, когда им заблагорассудится.
Look, not everyone in the NYPD is like you, detective. Послушайте, не все в полиции такие, как вы, детектив.
I understand if a woman like you doesn't want to eat with me. Я понимаю, когда такие красивые, умные женщины как Вы, не хотят, есть со мной.
NARRATOR: "Many, like Presley," took their talents north and became stars in Canada. Многие, такие как Пресли, принесли свои таланты на север и стали звёздами в Канаде.
Wild Bill's making noise like he's waking up. Дикий Билл издаёт такие звуки как будто он просыпаеться.
But they're not like us. Но они не такие, как мы.
'Cause guys like edge will come and go. Потому что такие как Эдж приходят и уходят.
Guys like him are meant to be shared. Такие как он созданы, чтобы их делили.
Governments and corporations need people like you... and me. Правительствам и корпорациям нужны такие люди как ты... и я.
I mean, I have like twilight zone moments... Я имею ввиду, иногда у меня случаются такие туманные моменты...
When I first got here, I had troubles like you. Когда я попала сюда, у меня были такие же проблемы.
Yes, kind of like... you know. Да, такие как... ты знаешь.
You are not like my people. Вы не такие как мой народ.
I don't like getting those calls. Я не люблю получать такие звонки.