| But that's why I'm lucky to have parents like you. | Но именно поэтому мне повезло, ведь у меня такие родители. |
| I believe in good old American values, like unlimited growth. | Я верю старым американским идеалам, такие как развитие. |
| Yes, people like me do. | Да, такие люди, как я, заводят |
| People like us take our secrets to the grave. | Такие как я должны уносить свои секреты в могилу. |
| You're not like the rest of them. | Вы не такие, как прочие. |
| It feels like you're drowning in your own fluids. | Ощущения такие, будто вы тоните в жидкостях собственного тела. |
| We're all sinners, brother, even nice girls like Keeley. | Все мы грешники, брат, даже такие приличные девушки как Кили. |
| We're not like the Mayflowers. | Мы не такие, как Мейфлауэры. |
| I like old cars, They kind of go with me. | Я люблю такие машины, они мне подходят. |
| I like women's voices to be deep and low. | У женщин мне нравятся такие голоса, глубокие и низкие. |
| And I know that boys don't like it. | И знаю, что парням такие не нравятся. |
| That place is not a place where people like you can go as you wish. | Это место не такое, куда могут ходить такие люди как ты, когда им заблагорассудится. |
| Look, not everyone in the NYPD is like you, detective. | Послушайте, не все в полиции такие, как вы, детектив. |
| I understand if a woman like you doesn't want to eat with me. | Я понимаю, когда такие красивые, умные женщины как Вы, не хотят, есть со мной. |
| NARRATOR: "Many, like Presley," took their talents north and became stars in Canada. | Многие, такие как Пресли, принесли свои таланты на север и стали звёздами в Канаде. |
| Wild Bill's making noise like he's waking up. | Дикий Билл издаёт такие звуки как будто он просыпаеться. |
| But they're not like us. | Но они не такие, как мы. |
| 'Cause guys like edge will come and go. | Потому что такие как Эдж приходят и уходят. |
| Guys like him are meant to be shared. | Такие как он созданы, чтобы их делили. |
| Governments and corporations need people like you... and me. | Правительствам и корпорациям нужны такие люди как ты... и я. |
| I mean, I have like twilight zone moments... | Я имею ввиду, иногда у меня случаются такие туманные моменты... |
| When I first got here, I had troubles like you. | Когда я попала сюда, у меня были такие же проблемы. |
| Yes, kind of like... you know. | Да, такие как... ты знаешь. |
| You are not like my people. | Вы не такие как мой народ. |
| I don't like getting those calls. | Я не люблю получать такие звонки. |