Английский - русский
Перевод слова Like
Вариант перевода Такие

Примеры в контексте "Like - Такие"

Примеры: Like - Такие
Insurance companies like Interpolis and CZ are headquartered in Tilburg, as well. Такие страховые компании как Interpolis и CZ имеют штаб-квартиры в Тилбурге.
And the next steps, like nervous systems and brains, took a few hundred million years. Последующие этапы, такие как появление нервной системы и мозга произошли в течение сотен миллионов лет.
But they value things like fun. And they value creativity. Однако, для них важны такие вещи как, веселье. Также они ценят творчество.
Devices like the cymascope, which you can see here, have been used to scientifically observe cymatic patterns. Такие приборы как кимаскоп, который вы видите, используются учёными, чтобы наблюдать киматические узоры.
I want to urge everybody here to apply your passion, your knowledge and your skills to areas like cymatics. И я хочу призвать всех присутствующих направлять вашу страсть, ваши знания и умения в такие области как киматика.
This attracts countries like Canada, the US and Russia. Это привлекает такие страны, как Канада, США и Россия.
Other times, latent variables correspond to abstract concepts, like categories, behavioral or mental states, or data structures. В остальных случаях латентные переменные обозначают абстрактные понятия, такие как поведенческие и психические состояния, или структуры данных.
He's supported by deputies like Claude Makelele, who played in the same position as me. Ему помогают такие заместители, как Клод Макелеле, который играл в той же позиции, что и я.
Development projects like the expansion and rehabilitation of major railways also have unintended effects on the displacement of families and individuals. Проекты по освоению территорий, такие, как расширение и восстановление магистральных железных дорог также непреднамеренно влияют на процесс перемещения семей и лиц.
There are also standards related to the statistics, like SDMX, various classifications and nomenclatures, standard tabulations, etc. Существуют также стандарты, связанные со статистикой, такие, как SDMX, различные классификации и номенклатуры, стандартные таблицы и т.д.
We could use a strong arm like yours. Такие крепкие руки, как у тебя, пригодятся.
It's about how much friends like you mean to me. Она о том, как много значат для меня такие друзья, как вы.
I assume it's something A cautious man like your client would appreciate. Предполагаю, это именно то, что что оценят осторожные люди, такие, как ваш клиент.
Corporate lobbyists are spending millions to make sure guys like Ershon keep doing what they do. Корпоративные лоббисты тратят миллионы, чтобы такие люди как Ёршан, делали то что делают.
They're not like you and me. Они не такие, как ты и я.
That sounds like something you should be telling your psychiatrist. Такие вещи лучше рассказывать своему психиатру.
Humanitarians like you get rich off our misery, Такие вот гуманисты, как ты, наживаются на нашей бедности.
Those girls are not like us. Эти дамочки не такие как мы.
Well, when you sleep, people like me come. Так вот, когда ты засыпаешь, приходят люди, такие как я.
They sound like cats on heat. Они издают такие же звуки, как кошки весной.
The ancient Bajorans used ships like these to explore their star system 800 years ago. По легендам, древние баджорцы использовали вот такие корабли, чтобы исследовать звездную систему 800 лет назад.
Even people like me who have criticized you really do... admire your resolve. Даже такие как я, люди, критикующие Вас, восхищаются Вашей решимостью.
Don't ban movies like Prince of NeW York. Не запрещайте такие фильмы, как Принц Нью-Йорка.
Not all men have manners like you. И не у всех мужчин такие манеры.
And, by the way, it is lawyers like you that are destroying healthcare in this country. И, кстати, такие адвокаты как вы, разрушают здравоохранение этой страны.