Английский - русский
Перевод слова Like
Вариант перевода Такие

Примеры в контексте "Like - Такие"

Примеры: Like - Такие
We need allies like you, Ryan. Нам нужны такие союзники, Райан.
Pretty eyes like yours deserve a meal. Да, такие прелестные глаза заслуживают угощения.
I'm sure you have a few like him. Думаю, у тебя тоже такие есть.
It's foolish to ask for luxuries in times like these. Глупо просить излишеств в такие времена.
I thought we agreed to not take up people's time with meetings like these. Я думал, мы договорились не тратить время людей на такие собрания.
Nights like tonight are what it's all about. Такие ночи, как сегодняшняя - то, что нужно.
The rest of the Omec aren't like Kindzi. Остальные омеки не такие, как Киндзи.
So that people like us can't get in. Чтобы такие люди, как мы не смогли войти.
Those things have a strong pull on someone like me, who came from a small South Carolina town with nothing. Такие вещи имеют сильное влияние на таких, как я, который приехал из маленького городка Южной Каролины без ничего.
Guys like you don't change. Такие, как ты, неисправимы.
Girl like you shouldn't be sitting here all alone. Такие девушки, как ты, не должны сидеть в одиночестве.
Guy like you should watch where he puts his hands. Такие парни, как ты, должны следить за руками.
Because I don't like pandering on my best day. Потому что я не люблю, когда раздувают такие ситуации.
Social outliers like Jared and Padma are often drawn to each other. Такие люди как Джаред и Падма, часто притягиваются друг к другу.
Well, not everyone's like you. Ну, не все такие, как ты.
At the top were rulers like Siddhartha Gautama. На вершине находились правители, такие как Сиддхартха Гаутама.
It's been used to treat patients recovering from strokes and improve neuro-functions, like memory. Это используется для восстановления пациентов после инсульта, и улучшает нейро-функции, такие как память.
I like your eyes the way that they are. Мне нравятся твои глаза такие как есть.
Being chased through the woods, by guys like you. За мной гнались по лесу такие, как вы.
And when he does, people like you will be standing in his path. И когда он вернется, такие люди, как ты, будут стоять у него на пути.
This company's indeed lucky to have bright young people like you. Этой компании действительно очень повезло, что в ней есть такие молодые люди, как ты.
It's a day like today when I understand why that surgeon did that. В такие дни, как сегодня, я понимаю, почему тот хирург так поступил.
Those like me do not drown so easy. Такие, как я, так легко не тонут.
Those like you are starting wars. Такие, как вы, и вызывают войну.
A really long time, and it's days like today that... Очень давно, и такие дни, как сегодняшний...