| Once high-flying small economies like Ireland, Hungary, and Iceland break down. | Некогда амбициозные маленькие экономики, такие как Ирландия, Венгрия и Исландия, распадаются на части. | 
| Such alternative rites have now spread to other countries like Guinea-Bissau and Gambia. | В настоящее время такие альтернативные ритуалы получили распространение и в других странах, таких, как Гвинея-Бисау и Гамбия. | 
| Traditionally, infrastructure services like water were highly subsidized in developing countries. | Как правило, такие услуги в области инфраструктуры, как водоснабжение, в развивающихся странах в значительной степени субсидируются. | 
| Small countries like Singapore need a stable external environment. | Такие небольшие страны, как Сингапур, нуждаются в стабильной внешней обстановке. | 
| Some States, like Belgium, also provided assistance in escorting witnesses. | Некоторые страны, такие, как Бельгия, также оказали поддержку в обеспечении сопровождения свидетелей. | 
| Man-made features like transportation networks (roads and railroads) have irregular and amorphous shapes. | Антропоморфные характеристики, такие как транспортные сети (автомобильные и железные дороги), имеют нерегулярные и неупорядоченные формы. | 
| Small island developing States like Maldives face particular vulnerabilities when it comes to international security. | Такие малые островные развивающиеся государства, как Мальдивские Острова, являются особенно уязвимыми, когда речь идет о международной безопасности. | 
| Small island countries like Singapore will be in great danger. | Особой опасности при этом подвергаются такие малые островные государства, как Сингапур. | 
| This initiative brings parents together to discuss issues like reproductive health and teenage concerns. | В рамках этой инициативы родители собираются вместе для того, чтобы обсудить такие вопросы, как репродуктивное здоровье, а также проблемы, волнующие подростков. | 
| Fishing States like Canada are taking the commitments seriously. | Такие рыбопромысловые государства, как Канада, серьезно относятся к выполнению своих обязательств. | 
| In addition, environmentally triggered disasters like locust plagues undermined food security. | Кроме того, стихийные бедствия, причиной которых становятся экологические факторы, такие как нашествие саранчи, наносят ущерб продовольственной безопасности. | 
| Non-State actors like civil society organizations must increasingly be engaged. | Необходимо, чтобы более важную роль играли негосударственные образования, такие как организации гражданского общества. | 
| We support initiatives promoting alternatives to big business like small-scale enterprises for women through Microcredit. | Мы поддерживаем инициативы, поощряющие альтернативы крупному бизнесу, такие, как создание малых предприятий для женщин за счет микрокредитования. | 
| Issues like discrimination and birth registration are increasingly seen as challenges across sectors. | Такие проблемы, как дискриминация и регистрация рождений, все чаще рассматриваются в качестве проблем, характерных для всех секторов. | 
| Alternative remittance systems like hawala are prohibited financial activities. | Альтернативные системы перевода денег, такие, как хавала, относятся к числу запрещенных финансовых операций. | 
| Nations like Saudi Arabia and Pakistan are actively pursuing the terrorists. | Такие государства, как Саудовская Аравия и Пакистан, ведут активную борьбу с террористами. | 
| Because people like you never do. | Такие, как ты, никогда не поймут. | 
| Items like musical soundtracks or diaries are destroyed. | Такие вещи, как музыкальные записи или дневники, уничтожаются. | 
| Criminals, like the one you... | Такие преступники, как тот, которого ты... | 
| People like Katie can't distinguish reality from fantasy. | Такие люди, как Кейти, не могут отличить реальность от фантазий. | 
| And even the great writers like Shakespeare exaggerated. | И даже такие великие, как Шекспир, тоже писали слишком много. | 
| Men like you are the worst. | Такие мужики, как ты, самое убожество. | 
| People like Reyes would always be after it. | А такие люди, как Риз, всегда будут охотится за ним. | 
| We're like you, Morgan. | Мы такие же, как ты, Морган. | 
| I know how much you like those weepers. | Я знаю, как сильно ты любишь такие сентиментальные фильмы. |