Once high-flying small economies like Ireland, Hungary, and Iceland break down. |
Некогда амбициозные маленькие экономики, такие как Ирландия, Венгрия и Исландия, распадаются на части. |
Such alternative rites have now spread to other countries like Guinea-Bissau and Gambia. |
В настоящее время такие альтернативные ритуалы получили распространение и в других странах, таких, как Гвинея-Бисау и Гамбия. |
Traditionally, infrastructure services like water were highly subsidized in developing countries. |
Как правило, такие услуги в области инфраструктуры, как водоснабжение, в развивающихся странах в значительной степени субсидируются. |
Small countries like Singapore need a stable external environment. |
Такие небольшие страны, как Сингапур, нуждаются в стабильной внешней обстановке. |
Some States, like Belgium, also provided assistance in escorting witnesses. |
Некоторые страны, такие, как Бельгия, также оказали поддержку в обеспечении сопровождения свидетелей. |
Man-made features like transportation networks (roads and railroads) have irregular and amorphous shapes. |
Антропоморфные характеристики, такие как транспортные сети (автомобильные и железные дороги), имеют нерегулярные и неупорядоченные формы. |
Small island developing States like Maldives face particular vulnerabilities when it comes to international security. |
Такие малые островные развивающиеся государства, как Мальдивские Острова, являются особенно уязвимыми, когда речь идет о международной безопасности. |
Small island countries like Singapore will be in great danger. |
Особой опасности при этом подвергаются такие малые островные государства, как Сингапур. |
This initiative brings parents together to discuss issues like reproductive health and teenage concerns. |
В рамках этой инициативы родители собираются вместе для того, чтобы обсудить такие вопросы, как репродуктивное здоровье, а также проблемы, волнующие подростков. |
Fishing States like Canada are taking the commitments seriously. |
Такие рыбопромысловые государства, как Канада, серьезно относятся к выполнению своих обязательств. |
In addition, environmentally triggered disasters like locust plagues undermined food security. |
Кроме того, стихийные бедствия, причиной которых становятся экологические факторы, такие как нашествие саранчи, наносят ущерб продовольственной безопасности. |
Non-State actors like civil society organizations must increasingly be engaged. |
Необходимо, чтобы более важную роль играли негосударственные образования, такие как организации гражданского общества. |
We support initiatives promoting alternatives to big business like small-scale enterprises for women through Microcredit. |
Мы поддерживаем инициативы, поощряющие альтернативы крупному бизнесу, такие, как создание малых предприятий для женщин за счет микрокредитования. |
Issues like discrimination and birth registration are increasingly seen as challenges across sectors. |
Такие проблемы, как дискриминация и регистрация рождений, все чаще рассматриваются в качестве проблем, характерных для всех секторов. |
Alternative remittance systems like hawala are prohibited financial activities. |
Альтернативные системы перевода денег, такие, как хавала, относятся к числу запрещенных финансовых операций. |
Nations like Saudi Arabia and Pakistan are actively pursuing the terrorists. |
Такие государства, как Саудовская Аравия и Пакистан, ведут активную борьбу с террористами. |
Because people like you never do. |
Такие, как ты, никогда не поймут. |
Items like musical soundtracks or diaries are destroyed. |
Такие вещи, как музыкальные записи или дневники, уничтожаются. |
Criminals, like the one you... |
Такие преступники, как тот, которого ты... |
People like Katie can't distinguish reality from fantasy. |
Такие люди, как Кейти, не могут отличить реальность от фантазий. |
And even the great writers like Shakespeare exaggerated. |
И даже такие великие, как Шекспир, тоже писали слишком много. |
Men like you are the worst. |
Такие мужики, как ты, самое убожество. |
People like Reyes would always be after it. |
А такие люди, как Риз, всегда будут охотится за ним. |
We're like you, Morgan. |
Мы такие же, как ты, Морган. |
I know how much you like those weepers. |
Я знаю, как сильно ты любишь такие сентиментальные фильмы. |