Английский - русский
Перевод слова Like
Вариант перевода Такие

Примеры в контексте "Like - Такие"

Примеры: Like - Такие
On the other hand fields which were mainly reserved for women like nursing, are now being entered by men as well. С другой стороны, такие виды деятельности, как, например, уход за больными и детьми, которыми в прошлом занимались только женщины, в настоящее время также выполняются и мужчинами.
Of course, certain issues like political and economic stability may not be under a government's immediate control. Разумеется, правительство может быть не в состоянии непосредственно контролировать определенные вопросы, такие, как политическая и экономическая стабильность.
Special procedures like increasing the size of the sample are envisaged in cases of high non-response. Специальные процедуры, такие, например, как увеличение размеров выборки, предусматриваются в случаях, когда уровень непредоставления ответов является высоким.
We were all like and innocent. Мы все такие чистые и невинные.
And not everyone's like you and Rebecca. И некоторые пары не такие, как вы с Ребеккой.
In my job, I need guys like you. Нам, журналистам, нужны такие помощники.
Men like your husband are the thin blue line between us and these animals. Такие как ваш муж - наша защита от этих животных.
It's times like these, you wish you had buddies. В такие моменты даже хочется иметь друзей.
These people are not like us. Эти люди не такие, как мы.
Boys like Peter aren't afraid of wolves. Такие как Петя, не боятся волков.
A few of them, like John Lewis, they're still... Некоторые, такие, как Джон Льюис, все еще...
No, not people like us. Не такие люди, как мы.
It's a research laboratory where people like you are trying to fabricate new weapons. Это исследовательская лаборатория, где такие люди, как ты, пытаются разработать новое оружие.
A guy like you... lots of secrets. Такие, как ты, всегда скрывают что-то.
You can call it professional deformation, but I only like old objects that have belonged to somebody. Вы можете назвать это профессиональным сдвигом, но мне нравятся только такие старые вещи, которые принадлежали кому-нибудь.
Girls like her don't mean anything to me now. Такие девушки как она больше ничего для меня не значат.
Things like... passion and desire are little more than... Такие вещи как... Страсть и желание для него лишь...
We need people like you in our squad. Нам нужны такие люди, как вы.
You know, people such as yourself oppose limitations on things like abortion, freedom of speech. Знаете, такие люди как вы выступают против таких вещей как аборты и свобода слова.
Plus, they have some serious advantages, like superhuman strength. Плюс, у них есть такие преимущества, как сверхчеловеческая сила.
We should also canvass public spaces like outdoor malls, farmers markets, monument circle. Мы также должны осмотреть публичные места, такие как открытые торговые центры, фермерские рынки, площадь у памятника.
They even do the really important things like reminding us to call Mom on her birthday. Они даже делают такие важные вещи, как напоминают нам позвонить маме на день рождения.
You know that they're not like you and me. Вы же знаете, они не такие, как вы или я.
Simmons is not a pushover like Frederickson. Симмонсы не такие лопухи как Фредериксон.
And men like your husband typically do go for custody. Такие люди, как ваш муж, обычно пытаются отсудить детей.