People like Gibbons and the two of you. |
Такие, как Гиббонс, вы двое. |
But there's a lot of guys who like their toys. |
Но есть много ребят, кто любит такие игрушки. |
I like my men to be shy. |
Жаль, что мои ребята не такие. |
Events like these underscore the urgency of my request to Congress for a declaration of war. |
Такие события, как они подчеркивают актуальность моего запроса к Конгрессу для объявления войны. |
Witches like Ariane spend years absorbing all manner of information. |
Такие ведьмы как Ариана тратят годы, поглощая всякую информацию. |
Men like me are never innocent in the U.S. |
Такие, как я, в США невиновными не бывают. |
But someone like him, apart from the hypocrisy... |
Но такие, как он, кроме лицемерия... |
OK, they're definitely like Darhk's guy in the gas chamber. |
Они точно такие же, как тот в газовой камере. |
Should avoid eating things like chicken right before flying. |
Перед полетом нельзя есть такие вещи, как жареная курица, понятно? |
Not all men are like you, Oliver. |
Не все мужчины такие как ты, Оливер. |
There are people like me everywhere in the world. |
По всему миру есть такие люди, как мы. |
No, people like her don't change. |
Нет, такие, как она, никогда не меняются. |
The likes of him would never be interested in a girl like you. |
Такие, как он, никогда не заинтересуются подобными вам девушками. |
Men like him don't change! |
Такие, как он, не меняются! |
When your father was young, like you, he had some pretty rough friends. |
Когда отец был в твоем возрасте, у него были такие друзья. |
I can't take gifts like these. |
Я не могу принять такие подарки. |
But like me, they are human beings. |
Они такие, как я, - живые люди. |
So organizations like Physicians for Social Responsibility, around 1979, started saying this a lot publicly. |
В 1979 такие организации, как «Врачи за социальную ответственность» начали часто публично говорить об этом. |
It has zones of production, like Afghanistan and Columbia. |
У неё есть зоны производства, такие как Афганистан и Колумбия. |
It has zones of distribution, like Mexico and the Balkans. |
У неё есть зоны распределения такие как Мексика и Балканы. |
It knew things like the difference between an exclamation point and a question mark. |
Он понимал такие вещи, как разница между восклицательным и вопросительным знаками. |
New medical technologies like x-ray machines were invented. |
Появились новые технологии, такие как рентгеновские аппараты. |
They are rating even financial products like the infamous mortgage-backed securities. |
Они оценивают финансовые инструменты, такие как печально известные ипотечные ценные бумаги. |
They include things like, why does John beat Mary? |
Это такие вопросы, как, например: почему Джон бьёт Мэри? |
But I worry about sending my daughter out into it, with men like you around. |
Но я беспокоюсь, что отправляю в него свою дочь, когда вокруг такие мужчины, как вы. |