| People like Gibbons and the two of you. | Такие, как Гиббонс, вы двое. | 
| But there's a lot of guys who like their toys. | Но есть много ребят, кто любит такие игрушки. | 
| I like my men to be shy. | Жаль, что мои ребята не такие. | 
| Events like these underscore the urgency of my request to Congress for a declaration of war. | Такие события, как они подчеркивают актуальность моего запроса к Конгрессу для объявления войны. | 
| Witches like Ariane spend years absorbing all manner of information. | Такие ведьмы как Ариана тратят годы, поглощая всякую информацию. | 
| Men like me are never innocent in the U.S. | Такие, как я, в США невиновными не бывают. | 
| But someone like him, apart from the hypocrisy... | Но такие, как он, кроме лицемерия... | 
| OK, they're definitely like Darhk's guy in the gas chamber. | Они точно такие же, как тот в газовой камере. | 
| Should avoid eating things like chicken right before flying. | Перед полетом нельзя есть такие вещи, как жареная курица, понятно? | 
| Not all men are like you, Oliver. | Не все мужчины такие как ты, Оливер. | 
| There are people like me everywhere in the world. | По всему миру есть такие люди, как мы. | 
| No, people like her don't change. | Нет, такие, как она, никогда не меняются. | 
| The likes of him would never be interested in a girl like you. | Такие, как он, никогда не заинтересуются подобными вам девушками. | 
| Men like him don't change! | Такие, как он, не меняются! | 
| When your father was young, like you, he had some pretty rough friends. | Когда отец был в твоем возрасте, у него были такие друзья. | 
| I can't take gifts like these. | Я не могу принять такие подарки. | 
| But like me, they are human beings. | Они такие, как я, - живые люди. | 
| So organizations like Physicians for Social Responsibility, around 1979, started saying this a lot publicly. | В 1979 такие организации, как «Врачи за социальную ответственность» начали часто публично говорить об этом. | 
| It has zones of production, like Afghanistan and Columbia. | У неё есть зоны производства, такие как Афганистан и Колумбия. | 
| It has zones of distribution, like Mexico and the Balkans. | У неё есть зоны распределения такие как Мексика и Балканы. | 
| It knew things like the difference between an exclamation point and a question mark. | Он понимал такие вещи, как разница между восклицательным и вопросительным знаками. | 
| New medical technologies like x-ray machines were invented. | Появились новые технологии, такие как рентгеновские аппараты. | 
| They are rating even financial products like the infamous mortgage-backed securities. | Они оценивают финансовые инструменты, такие как печально известные ипотечные ценные бумаги. | 
| They include things like, why does John beat Mary? | Это такие вопросы, как, например: почему Джон бьёт Мэри? | 
| But I worry about sending my daughter out into it, with men like you around. | Но я беспокоюсь, что отправляю в него свою дочь, когда вокруг такие мужчины, как вы. |