| I thought we were like everybody else. | Я думала, мы такие, как все. | 
| And then there's ones like you, Mini. | Тут все такие же как ты Мини. | 
| Well, everybody will be like us at first. | Ну, поначалу все будут такие как мы. | 
| Fired by people like you. Bankers. | Уволили такие как ты - банкиры. | 
| Because a guy like Cole didn't think he could face going to prison. | Потому что такие, как Коул, не могут вынести мысль о тюрьме. | 
| I know... that we're not, like... | Я знаю, что мы не такие как... | 
| People like you would destroy the Federation if given a chance. | Такие, как ты, уничтожат Федерацию, если только представится шанс. | 
| Fortunately there are people like me who will die to protect it. | К счастью, такие, как я, умрут в ее защиту. | 
| I was just embarrassed because I've done some... Not-so-good things, like getting a promotion. | Я стеснялась, потому что делала не такие уж хорошие вещи, вроде получения продвижения по службе. | 
| Only the most skilled pilots, like these, can cope. | Только самые подготовленные пилоты, такие, как эти, могут справиться. | 
| Babies aren't like us, Arlene. | Малыши не такие, как мы, Арлин. | 
| Guys like Richmond - They never pay. | Такие как Ричмонд - они всегда выкручиваются. | 
| Darren doesn't care about the little things in life, like daily routines. | Даррена не волнуют такие мелочи жизни, как распорядок дня. | 
| I could use a guy like you. | Мне нужны такие парни, как ты. | 
| If a guy like Criolla is the standard these days, anything's possible. | Пока такие парни как Криолла у руля, возможно всё. | 
| Women like you are rare in any time. | Такие женщины - редкость в любое время. | 
| Like, you know, like curlicue leg things. | Знаете, такие - с изогнутыми ножками. | 
| Guys like you will always be the fall guy because you're weak. | Такие как ты всегда будут виноватыми, потому что вы слабые. | 
| They're human like we are. | Они такие же люди, как мы. | 
| Golden arrows, like the skin of the doe. | Золотые стрелы, такие же как шкура лани. | 
| That's the kind of surprise I like. | О! Я люблю такие сюрпризы. | 
| All I can tell you is that test pilots - like Captain Holland - live to fly. | Одно я могу сказать, что такие лётчики-испытатели, как капитан Холланд, живут ради полётов. | 
| Society types don't usually like my kind. | Обычно сливкам общества не нравятся такие как я. | 
| Like the ones on your shoulder, like mine. | Такие же, как у тебя на плече, такие, как у меня. | 
| Like, we're like, like here's us... | Как, мы как, вот мы такие... |