| Even I don't like reading such books, and I work at the High Court. | Даже я не люблю читать такие книги, а я работаю в городском суде. | 
| Women like you, you are just passing through. | Такие женщины, как ты, делают это от скуки. | 
| But they weren't like movie zombies... | Но они не такие как в фильмах... | 
| People like us form the crowd! | Такие люди как мы - и есть толпа! | 
| When I write plays, they'll be like Titus. | Кабы я писал пиесы,... так такие как "Тит". | 
| I like how guys just know stuff all the time. | Классно, что парни такие умники. | 
| The guy's parents are like he is. | Родители этого парня такие же как он сам. | 
| People like my father could never understand, but I was a part of something. | Такие люди, как мой отец никогда не могли понять что я хотел быть частью чего-то большего. | 
| I don't like men anymore. | Я зайду в магазин, где продают такие шкатулки. | 
| At great fairs like ours such enemies may be brought together | На больших ярмарках как наша, такие враги могут сойтись вместе. | 
| You don't see faces like yours every day. | Не каждый день увидишь такие лица. | 
| I know what men can become in times like these. | Я знаю, какими могут стать мужчины в такие времена. | 
| We're not like those other men. | Мы не такие, как другие мужчины. | 
| There are gaps like these in any EKG. | В любой ЭКГ есть такие разрывы. | 
| Although phenomena like extreme heat and gravity... would render the trip lethal for any organism. | Хотя такие явления, как сверхвысокие температура и гравитация, сделают такое путешествие смертельным для любого организма. | 
| My legs feel like they're made of lead. | Мои ноги такие тяжёлые, будто сделаны из свинца. | 
| I don't spread 'em like the Queen. | У меня не такие возможности, как у королевы. | 
| Any more days like today, and there won't be another day. | Еще такие дни, как сегодня, и больше не будет следующего дня. | 
| People like you don't see me. | Такие, как вы, меня не замечают. | 
| You even grow your hair like the guy. | Вы даже волосы отрастили такие же, как у того парня. | 
| People like Kalloor are shaping the future. | А такие, как Каллур, создают будущее. | 
| You're all so mean, like the mouse that torments the cat in those cartoons. | Вы все такие подлые, как мышь, которая мучает кота в тех мультиках. | 
| And we aren't like every other girl. | И мы не такие, как любая другая девушка. | 
| Yes, the Russians are like us. | Да, русские - они такие же, как мы. | 
| It's not like the Wizard of Oz. | Они не такие, как в "Волшебнике страны Оз". |