Even I don't like reading such books, and I work at the High Court. |
Даже я не люблю читать такие книги, а я работаю в городском суде. |
Women like you, you are just passing through. |
Такие женщины, как ты, делают это от скуки. |
But they weren't like movie zombies... |
Но они не такие как в фильмах... |
People like us form the crowd! |
Такие люди как мы - и есть толпа! |
When I write plays, they'll be like Titus. |
Кабы я писал пиесы,... так такие как "Тит". |
I like how guys just know stuff all the time. |
Классно, что парни такие умники. |
The guy's parents are like he is. |
Родители этого парня такие же как он сам. |
People like my father could never understand, but I was a part of something. |
Такие люди, как мой отец никогда не могли понять что я хотел быть частью чего-то большего. |
I don't like men anymore. |
Я зайду в магазин, где продают такие шкатулки. |
At great fairs like ours such enemies may be brought together |
На больших ярмарках как наша, такие враги могут сойтись вместе. |
You don't see faces like yours every day. |
Не каждый день увидишь такие лица. |
I know what men can become in times like these. |
Я знаю, какими могут стать мужчины в такие времена. |
We're not like those other men. |
Мы не такие, как другие мужчины. |
There are gaps like these in any EKG. |
В любой ЭКГ есть такие разрывы. |
Although phenomena like extreme heat and gravity... would render the trip lethal for any organism. |
Хотя такие явления, как сверхвысокие температура и гравитация, сделают такое путешествие смертельным для любого организма. |
My legs feel like they're made of lead. |
Мои ноги такие тяжёлые, будто сделаны из свинца. |
I don't spread 'em like the Queen. |
У меня не такие возможности, как у королевы. |
Any more days like today, and there won't be another day. |
Еще такие дни, как сегодня, и больше не будет следующего дня. |
People like you don't see me. |
Такие, как вы, меня не замечают. |
You even grow your hair like the guy. |
Вы даже волосы отрастили такие же, как у того парня. |
People like Kalloor are shaping the future. |
А такие, как Каллур, создают будущее. |
You're all so mean, like the mouse that torments the cat in those cartoons. |
Вы все такие подлые, как мышь, которая мучает кота в тех мультиках. |
And we aren't like every other girl. |
И мы не такие, как любая другая девушка. |
Yes, the Russians are like us. |
Да, русские - они такие же, как мы. |
It's not like the Wizard of Oz. |
Они не такие, как в "Волшебнике страны Оз". |