Words like "conjugal duty," for instance... which Henry claims you have not been performing with willing good spirits. |
Такие слова, как "супружеский долг", который,... по словам Генри, вы не исполняете охотно и по доброй воле. |
It isn't every day that we have someone like you with us. |
Не каждый день у нас такие люди, как ты. |
Pity, hands like yours are made for those sort of things. |
Жаль. Такие руки, как у вас, просто созданы для этого. |
Not everyone's like you, Alex. |
не все такие, как ты, Алекс. |
Over the years, I heard there were other people like me, and when they started getting knocked off recently... |
Все эти годы я слышал, что есть и другие люди такие же, как я, и когда недавно на них стали нападать... |
What makes guys be like you? |
И откуда такие как ты берутся? |
They got a new program that credits army medic service and gets guys like you jobs in V.A. Emergency Centers. |
Есть новая программа для армейских врачей, и такие как ты могут работать в центрах скорой помощи. |
Men like him, they don't go down easy. |
Такие как он, просто так не уходят. |
And you think everyone is like you. |
Я думаю, все такие, как вы. |
In time, I think I can train myself to have an iron nerve like you have. |
Со временем у меня, наверное, тоже будут такие железные нервы как у Вас. |
I've got medical school bills like you wouldn't believe. |
У меня такие счета за медшколу, что вы даже не поверите. |
I wonder what someone like Ed does fantasize about? |
Любопытно, о чем фантазируют такие, как Эд? |
Well, they don't have really cool drills, like some of your dads do in the garage. |
У них не такие крутые сверла, какие лежат в гаражах ваших отцов. |
I think it's possible that there are people, like your mother, Lucinda, who can see things before they occur. |
Я думаю, возможно есть такие люди как ваша мама, Люсинда, которые могут видеть вещи прежде, чем они произойдут. |
Nice guys like us are a rare breed, lady |
Такие хорошие парни, как мы, - большая редкость, барышня. |
Some people are like, "If you hire Johnnie Cochran you look guilty." |
Некоторые люди такие "Если ты нанимаешь Джонни Кохрана ты выглядишь виновным." |
but in times like these, you really need to keep your strength up. |
но в такие времена вам действительно нужно быть сильным. |
I used to think movies made up guys like him. |
Я думал, что такие люди бывают только в кино. |
It's not like fantastic guys are just floating around Bluebell. (Laughs) |
Не такие уж фантастические парни плавают вокруг Блюбелла. |
Are his calves strong, like mine? |
Они такие же крепкие, как у меня? |
I do like men with glasses. |
Мне нравятся мужчины в очках Такие плохие |
He's the kind of strong man we like. |
Он сильный человек и нам такие нравятся |
And he's got red hair, like you. |
И у него такие же волосы как у тебя. |
I thought they looked like people that would be in line behind me at the bank. |
Такие же люди могли бы стоять в очереди за мной в банке. |
Men like him are the future of the force. |
Такие, как он - будущее нашей полиции! |