| Words like "conjugal duty," for instance... which Henry claims you have not been performing with willing good spirits. | Такие слова, как "супружеский долг", который,... по словам Генри, вы не исполняете охотно и по доброй воле. | 
| It isn't every day that we have someone like you with us. | Не каждый день у нас такие люди, как ты. | 
| Pity, hands like yours are made for those sort of things. | Жаль. Такие руки, как у вас, просто созданы для этого. | 
| Not everyone's like you, Alex. | не все такие, как ты, Алекс. | 
| Over the years, I heard there were other people like me, and when they started getting knocked off recently... | Все эти годы я слышал, что есть и другие люди такие же, как я, и когда недавно на них стали нападать... | 
| What makes guys be like you? | И откуда такие как ты берутся? | 
| They got a new program that credits army medic service and gets guys like you jobs in V.A. Emergency Centers. | Есть новая программа для армейских врачей, и такие как ты могут работать в центрах скорой помощи. | 
| Men like him, they don't go down easy. | Такие как он, просто так не уходят. | 
| And you think everyone is like you. | Я думаю, все такие, как вы. | 
| In time, I think I can train myself to have an iron nerve like you have. | Со временем у меня, наверное, тоже будут такие железные нервы как у Вас. | 
| I've got medical school bills like you wouldn't believe. | У меня такие счета за медшколу, что вы даже не поверите. | 
| I wonder what someone like Ed does fantasize about? | Любопытно, о чем фантазируют такие, как Эд? | 
| Well, they don't have really cool drills, like some of your dads do in the garage. | У них не такие крутые сверла, какие лежат в гаражах ваших отцов. | 
| I think it's possible that there are people, like your mother, Lucinda, who can see things before they occur. | Я думаю, возможно есть такие люди как ваша мама, Люсинда, которые могут видеть вещи прежде, чем они произойдут. | 
| Nice guys like us are a rare breed, lady | Такие хорошие парни, как мы, - большая редкость, барышня. | 
| Some people are like, "If you hire Johnnie Cochran you look guilty." | Некоторые люди такие "Если ты нанимаешь Джонни Кохрана ты выглядишь виновным." | 
| but in times like these, you really need to keep your strength up. | но в такие времена вам действительно нужно быть сильным. | 
| I used to think movies made up guys like him. | Я думал, что такие люди бывают только в кино. | 
| It's not like fantastic guys are just floating around Bluebell. (Laughs) | Не такие уж фантастические парни плавают вокруг Блюбелла. | 
| Are his calves strong, like mine? | Они такие же крепкие, как у меня? | 
| I do like men with glasses. | Мне нравятся мужчины в очках Такие плохие | 
| He's the kind of strong man we like. | Он сильный человек и нам такие нравятся | 
| And he's got red hair, like you. | И у него такие же волосы как у тебя. | 
| I thought they looked like people that would be in line behind me at the bank. | Такие же люди могли бы стоять в очереди за мной в банке. | 
| Men like him are the future of the force. | Такие, как он - будущее нашей полиции! |