Английский - русский
Перевод слова Like
Вариант перевода Такие

Примеры в контексте "Like - Такие"

Примеры: Like - Такие
And they also list the medications that physicians have prescribed to treat it, like anti-depressants or hormones. Они также указывают список лекарств, которые врачи выписывают для лечения ПМС, такие как антидепрессанты или гормоны.
And she was using words like suffering, agony, struggle. И она произносила такие слова как страдание, агония, борьба.
It's not exactly like I can go anywhere. Такие модные колечки от солнца есть только у вас с Дэймоном...
France may seem like an advanced country but there's always strikes and they're not as precise as we are. Франция может и выглядит как передовая страна, но она всегда поражает и они не такие пунктуальные как мы.
It's just, sometimes superficial things, like names, can hurt a candidacy. Просто иногда такие мелочи, как имена, могут повредить кандидату.
And what they count on is ordinary, decent people... like you... not asking questions. И те, на кого они рассчитывают, это обычные, приличные люди... такие, как ты... которые не задают вопросов.
I know for a modern woman like yourself, such events must seem rather old fashioned. Я знаю, что для современной женщины, как вы, такие события должны казаться довольно старомодными.
I think it was agitators like him from elsewhere just looking for trouble. Думаю, такие агитаторы, как он, повсюду просто ищут неприятности.
I could use men like you. Мне бы пригодились такие люди как вы.
Incidents like these follow people, and Sally has worked too hard to have her reputation called into question. Такие инциденты преследуют людей, а Салли работала слишком усердно, чтобы ее репутация была под вопросом.
The colonel worries when people like him turn up. Полковник беспокоится, когда вдруг появляются такие люди.
In times like these, any relief you can get... В такие времена любое облегчение и помощь...
Stunts like these have the potential to open old wounds. Такие выходки могут бередить старые раны.
I asked them, they're like, Я спросил у них, и они такие:
Players like Trent think that's taking the mickey. Такие игроки как Трент думают, что это насмешка.
Government agencies like NASA say it will be decades before we set foot on the Red Planet. Такие агенства как НАСА говорят, что пройдут десятки лет, прежде чем мы ступим на Красную планету.
Little dude like you, be an easy mark. Такие как ты, легкая цель.
They're like peat moss bags. Такие, как мешки для удобрений.
They pump water through stages with names like Перекачка воды проходит через такие стадии, как:
And I need them to be strong like you are, and flexible and brave. И мне нужно, чтобы они были такие же сильные, как ты, а еще гибкие и храбрые.
They're not like other dreams, the premonitions. Они не такие, как другие сны, эти предчувствия.
We're superheroes, like you guys. Мы такие же супергерои, как и вы.
Those like the one at the Moon. Такие как тот, с "Луны".
I want people like you at this college. Мне нужны в этом колледже такие люди как вы.
This is the time when a man like you allows reflection to dictate action. В такие времена людям вроде тебя рефлексия помогает действовать.