No experience as a detective but the family like her, so... |
Без опыта детективной работы, но такие семьи, как её... |
People like my father find a way to bring it out. |
Я считаю, что такие люди, как мой отец, всегда могут найти способ выпустить ее наружу. |
People like Max Brackett and the media are turning him into some kind of hero. |
Такие люди, как Макс Брекет и СМИ, делают из него героя. |
Of course only the poor like us here |
Но здесь бывали только такие бедняки, как мы. |
But there are bits of universe, like stars and collections of matter and gas. |
Но ещё есть такие частички Вселенной, как звёзды, сгустки материи и газа. |
How nice and colourful they were, like in a dream. |
Такие красивые, разноцветные, как будто из сна. |
People like me don't get to decide our futures. |
Такие, как я, не выбирают свое будущее. |
The remainder of the crew is also like me. |
Остальные в команде - такие же. |
People like you are the soul of this town of Kingsbridge. |
Такие люди, как вы душа этого города. |
Look, nights like these remind us of what's important... |
Посмотрите, такие ночи напоминают нам о том, что важно... |
We're not like those other people, Mr. Tate. |
Мы не такие, как другие люди, мистер Тейт. |
Tammany hall needs people like you to keep this city afloat. |
Таммани-холлу нужны такие люди, чтобы держать город на плаву. |
This friend of mine has had a girl problem like yours. |
У одного моего друга были такие же проблемы с девушками. |
I have to believe there's more like you. |
Я готов поверить, что есть такие как ты. |
If they're all like you, products of those machines... |
Если они все такие, как ты, продукты тех машин... |
No, these guys aren't like Hyodo. |
Эти люди - не такие, как Хёдо и его группа. |
You know, not all of us are like my brother. |
Ты знаешь, не все вампиры такие же как мой брат. |
All these measurements are right where we like them to be. |
Все параметры такие, какими должны быть. |
You'll still be able to perform routine functions like walking, talking, tying your shoes. |
Вы тем не менее, сможете выполнять обычные функции, такие как ходить, говорить, завязывать шнурки. |
Those were like the creatures you found? |
Эти создания такие же, как те, что вы нашли? |
But I guess a guy like Caleb Nichol doesn't mind taking chances. |
Но похоже, такие как он не оставляют никаких шансов. |
And you wear things like... That. |
И ты носишь такие вещи, как эта... |
I'm glad there are people like you. |
Хорошо, появляются такие, как ты. |
I mean those evergreens like "Star Dust" |
Я имею в виду шлягеры, 'такие, как "Звездная пыль" |
And monsters like you stray in. |
И бродят такие чудища, как ты. |