| No experience as a detective but the family like her, so... | Без опыта детективной работы, но такие семьи, как её... | 
| People like my father find a way to bring it out. | Я считаю, что такие люди, как мой отец, всегда могут найти способ выпустить ее наружу. | 
| People like Max Brackett and the media are turning him into some kind of hero. | Такие люди, как Макс Брекет и СМИ, делают из него героя. | 
| Of course only the poor like us here | Но здесь бывали только такие бедняки, как мы. | 
| But there are bits of universe, like stars and collections of matter and gas. | Но ещё есть такие частички Вселенной, как звёзды, сгустки материи и газа. | 
| How nice and colourful they were, like in a dream. | Такие красивые, разноцветные, как будто из сна. | 
| People like me don't get to decide our futures. | Такие, как я, не выбирают свое будущее. | 
| The remainder of the crew is also like me. | Остальные в команде - такие же. | 
| People like you are the soul of this town of Kingsbridge. | Такие люди, как вы душа этого города. | 
| Look, nights like these remind us of what's important... | Посмотрите, такие ночи напоминают нам о том, что важно... | 
| We're not like those other people, Mr. Tate. | Мы не такие, как другие люди, мистер Тейт. | 
| Tammany hall needs people like you to keep this city afloat. | Таммани-холлу нужны такие люди, чтобы держать город на плаву. | 
| This friend of mine has had a girl problem like yours. | У одного моего друга были такие же проблемы с девушками. | 
| I have to believe there's more like you. | Я готов поверить, что есть такие как ты. | 
| If they're all like you, products of those machines... | Если они все такие, как ты, продукты тех машин... | 
| No, these guys aren't like Hyodo. | Эти люди - не такие, как Хёдо и его группа. | 
| You know, not all of us are like my brother. | Ты знаешь, не все вампиры такие же как мой брат. | 
| All these measurements are right where we like them to be. | Все параметры такие, какими должны быть. | 
| You'll still be able to perform routine functions like walking, talking, tying your shoes. | Вы тем не менее, сможете выполнять обычные функции, такие как ходить, говорить, завязывать шнурки. | 
| Those were like the creatures you found? | Эти создания такие же, как те, что вы нашли? | 
| But I guess a guy like Caleb Nichol doesn't mind taking chances. | Но похоже, такие как он не оставляют никаких шансов. | 
| And you wear things like... That. | И ты носишь такие вещи, как эта... | 
| I'm glad there are people like you. | Хорошо, появляются такие, как ты. | 
| I mean those evergreens like "Star Dust" | Я имею в виду шлягеры, 'такие, как "Звездная пыль" | 
| And monsters like you stray in. | И бродят такие чудища, как ты. |