Английский - русский
Перевод слова Like
Вариант перевода Такие

Примеры в контексте "Like - Такие"

Примеры: Like - Такие
Following these initiatives countries like Malaysia too have begun to carve out ICT components from the current industrial classification system. С учетом данных инициатив такие страны, как Малайзия, также приступили к определению компонентов ИКТ в рамках существующей системы отраслевой классификации.
Nor had globalization positively impacted developing countries: policies like premature liberalization and government non-intervention did not guarantee economic stability. Глобализация также не привела к позитивным изменениям для развивающихся стран: такие меры, как преждевременная либерализация и невмешательство правительств в экономику не гарантируют экономической стабильности.
Factors like education, employment, health care, support to youth and families and democratic institutions were essential. Исключительно важное значение имеют такие факторы, как образование, занятость, здравоохранение, помощь молодежи и семьям, а также демократические институты.
In addition, ideas like micro-credit and non-formal education have made famous beginnings in Bangladesh. Кроме того, такие новшества, как предоставление микрокредитов и неформальное образование получили широкое распространение в Бангладеш.
So many problems like global warming, epidemics and terrorism can only be overcome if we work together. Поэтому многие проблемы, такие, как глобальное потепление, эпидемии и терроризм, могут быть решены, только если мы будем работать все вместе.
We have factored in innovative home-grown ideas like microcredit, non-formal education and social forestation in our development strategies. В наших стратегиях развития мы широко используем новаторские идеи, разработанные у нас в стране, такие, как микрокредит, неформальное образование и общественное лесонасаждение.
Price volatility for commodities like coffee, cocoa and tea is mainly induced by supply shocks resulting from weather conditions. Колебания цен на такие сырьевые товары, как кофе, какао и чай, связаны главным образом с нестабильностью предложения из-за изменения погодных условий.
Simple innovative ideas like microcredit and non-formal education for women in post-conflict societies can render an immense service to positive societal transformations. Такие простые новаторские идеи, как микрокредиты и неформальное образование для женщин в постконфликтных обществах могут принести огромную пользу в позитивном преобразовании обществ.
Centralized solutions like web-based applications are easier to control and to manage. Централизованные решения, такие, как веб-приложения, легче подаются контролю и управлению.
Documents like the notification and the EIA documentation will always be passed between the authorities of the respective Parties. Такие документы, как уведомление и документация по ОВОС, всегда передаются между органами власти соответствующих Сторон.
It is unconscionable to allow such diseases to spread for lack of "simple" needs like clean water. Нельзя допустить, чтобы такие болезни распространялись только из-за неудовлетворения таких «простых» потребностей, как потребности в чистой воде.
A small multi-island nation like Saint Vincent and the Grenadines has a bundle of special needs. Малые государства, состоящие из многих островов, такие, как Сент-Винсент и Гренадины, имеют целый ряд особых потребностей.
Open source web content management and tools like Wikis have also been provided for gathering and disseminating substantive information. Кроме того, для сбора и распространения основной информации используются системы управления сетевыми информационными ресурсами с открытым исходным кодом и такие инструменты, как вики.
This includes transnational challenges like piracy, irregular migration, money-laundering, human rights violations, the threat of a pandemic and natural disasters. К кругу этих проблем относятся такие транснациональные вызовы, как пиратство, незаконная миграция, отмывание денег, нарушение прав человека, угроза пандемий и стихийных бедствий.
For this reason, children like A.S.P. are legally entitled to special measures of protection under Brazil's domestic law. По этой причине, в соответствии с национальным законодательством Бразилии, такие дети, как А.С.П., на законных основаниях имеют право пользоваться специальными мерами защиты.
Reasons like uneven distribution of resources contribute towards the high prevalence of such problems. Масштабам этих проблем способствуют такие причины, как неравномерное распределение ресурсов.
The organization provided reports like "Immediate housing environment" and "Quantifying diseases from inadequate housing". Организация представила доклады, такие как "Непосредственная жилая среда" и "Измерение заболеваемости в результате неадекватных жилищных условий".
Inconveniences like difficult to recognize (or scan) characters and impossible or blank values in some topics can be avoided. Неудобства, такие, как трудность распознавания (или сканирования) знаков и невозможные или нулевые величины по некоторым признакам, могут быть устранены.
Alternative electronic devices may require more often calibration, but offer additional advantages like data storage and automatic reading. Альтернативные электронные приборы могут требовать более частой калибровки, однако предоставляют дополнительные преимущества, такие как хранение данных и автоматическое их считывание.
Beside the theatre performances, accompanying events such as exhibitions, concerts, round tables and the like are organized. Помимо театральных представлений организуются такие сопровождающие программы мероприятия, как выставки, концерты, встречи за круглым столом и т.д.
However, other areas like improving maternal and newborn health still need much more attention. Однако другие области, такие, как улучшение охраны здоровья матерей и новорожденных, все еще требуют гораздо большего внимания к себе.
Diseases like diabetes do not just affect a woman's physical health, but also her social and emotional health. Такие болезни как диабет сказываются не только на физическом, но также на социальном и эмоциональном здоровье женщины.
The ICM BCP will be updated and approved to address issues like recovery strategies and business impact analysis. Будет утвержден обновленный ПОН УИКР, затрагивающий такие вопросы, как стратегии восстановления и анализ последствий для деятельности.
Developing countries like Ecuador did not contribute to climate change, but they were looking for solutions. Хотя развивающиеся страны, такие как Эквадор, не совершают действий, вызывающих изменение климата, они, вместе с тем, занимаются поисками решения этой проблемы.
These actions will not require extra funding, as it should be supported by existing bodies like ministries, agencies and non-governmental organizations. Такие действия не потребуют дополнительного финансирования, поскольку они должны поддерживаться существующими органами, например министерствами, ведомствами и неправительственными организациями.