Английский - русский
Перевод слова Like
Вариант перевода Такие

Примеры в контексте "Like - Такие"

Примеры: Like - Такие
It's a solemn responsibility, and on days like today, a heavy one. Это серьезная обязанность... особенно в такие тяжелые дни, как этот.
You and everyone like you have the privilege of working at this agency for the exclusive benefit of human beings. Ты и все такие, как ты имеют привилегию работать на это агентство исключительно в интересах человека.
I mean, people like Kevin. Я имею ввиду такие люди как Кевин.
But our students aren't like those kids. Но ученики в этой школе Не такие, как те дети.
MAN 2: They've got facilities like you wouldn't believe. У них такие объекты, что тебе и не снились.
Some women are like, If I lost weight, he wouldn't cheat. Некоторые женщины такие Если бы я сбросила вес, он бы не изменял.
We need people like you, honest, courageous. Нам нужны такие люди, честные и отважные.
fly-by-nights like stark come and go. мимолётные компании такие как у Старка приходят и уходят.
You want her to slim down a little, so she can wear pretty clothes like yours. Вы хотите, чтобы она немного похудела и смогла носить такие же красивые платья, как на вас.
I need a change, like broadway maybe. Мне нужны перемены, такие как Бродвей, например.
People like you don't stop. Такие как вы никогда не успокаиваются.
They're so low-rent like me. Они такие дешевые, прям как я.
General knowledge, like language and facts, is called semantic memory. Общие знания, такие как язык и факты, это называется семантическая память.
If it didn't, things like telescopes and human vision would be impossible. Если бы это было не так, вещи, такие, как телескоп и зрение человека были бы невозможны.
Women like her aren't capable of real love. Такие как она, не способны на настоящую любовь.
That's how people like Kim Kardashian destroy the self image of little girls everywhere. Таким образом такие, как Ким Кардашян уничтожают в обычных девочках уверенность в себе.
We just value weird things, like spitting tequila on girls and eating a coffee table leg. Просто другие, не такие, как плеваться текилой на девченок и есть ножки кофейных столиков.
As long as there's psychos like you, there's always people willing to follow. Пока существуют такие психи как ты, всегда найдут люди, что будут за ними следовать.
Not everyone is like you, Sawyer. Не все такие, как ты, Сойер.
We need guys like you, because this game takes guts. Нам нужны такие парни, как ты, потому что в этой игре нужно чутьё.
This sort of thing doesn't happen to people like me. Даже не думал, что такие вещи случаются с людьми, вроде меня.
They come from people like you. Такие, как ты, делают их.
It's just guys like me. Это такие же парни, как я.
To enable other like me to walk, to feel. Чтобы такие как я могли двигаться, чувстовать...
Yoon wouldn't thank fans like you. Юнэ не нужны такие фанатки, как вы.