I don't know if I like the shorthand thing. |
Да. Я не знаю. если мне нравятся такие вещи |
How do people like you defend someone if you know they're guilty? |
Как такие люди, как вы, защищают кого-либо, если знают, что они виновны? |
And then I feel guilty for thinking that, like, |
И теперь мне стало стыдно за такие мысли, и я подумала: |
That man who tried to kill you, there are others out there like him. |
Тот человек, который пытался убить тебя, есть и другие, такие же как он. |
Why does a kid like you need big money? |
Зачем такому малышу, как ты, такие большие деньги? |
What's the technical term for someone like Fiona? |
Как называются такие, как Фиона? |
Those who behave like you should be cursed |
Такие, как ты, заслуживают проклятия! |
Alzheimer's patients like Veronica need their meds, or there's a possibility they could hurt themselves and/or the staff. |
Доктор Лайтман, пациенты с Альцгеймером, такие, как Вероника, должны принимать лекарства, иначе они могут поранить себя или персонал. |
Not to be trusted, but then, you know, I like them th way. |
Нельзя доверять, но мне такие даже нравятся. |
She knows we're not like the others? |
Она знает, что мы не такие, как все? |
But in times like these, well, it should be fought by another kind of evil. |
Но в такие времена, что ж, с ним остаётся сражаться иному злу. |
Is it wrong to like things that are familiar? |
Является ли это неправильным-люблю такие вещи что, знакомы? |
Where have you seen anything like it before? |
Откуда ты вообще такие слова взяла? |
Girls like her always end up back in prison |
Такие девчонки всегда вновь оказываются в тюрьме. |
If you don't like my advice, go see a real priest. |
Может, они все такие, как ты. |
Well, sounds to me like maybe you two aren't such good friends after all. |
Ну, судя по всему, может вы двое не такие уж и хорошие друзья. |
Well, if that's what you like, I'll take you to the comic book store - the place is full of 'em. |
Ну, если тебе нравятся такие, я тебя отведу в магазин комиксов - там их полно. |
Guys like me know how to do it. |
Такие как я знают, как. |
People like you should be dead. |
Такие как ты не достойны жить! |
I like rough sports every now and then. |
А что, я люблю такие штучки. |
There are others like us out there... |
Где-то там есть такие же, как мы... |
Not to mention that I saw a TV movie where someone like you moved in and killed the whole family. |
Не говоря о том, что я видела фильм, где такие, как вы приехали и убили всю семью. |
See-see, we got a bunch of debris over by the church, and in times like these, we need a clear path to the Lord. |
Смотрите, смотрите, там куча мусора за церковью, и в такие времена как эти, мы нуждаемся в чистой тропе Господа. |
And someone like me, I always find the light, even through the darkness. |
И есть такие, как я - я всегда нахожу свет, даже в полной темноте. |
That's what we are like, Blondie. |
Мы такие какие есть, Блонди. Черт возьми. |