| Because every town has people like you, spoiled little brats who get away with everything. | Потому что в каждом городе есть такие людишки, как вы, испорченные маленькие сопляки, кому все сходит с рук. | 
| Some of them even tried to turn the family legit, like your son. | Некоторые даже пытались вернуть семью в русло закона, такие, как твой сын. | 
| They spend a lot of their time checking little things..., like facts. | Они подолгу проверяют такие мелочи, как факты. | 
| They cover mundane stories like wars, and trials and hearings. | Они освещают такие обыденные сюжеты, как войны и судебные процессы. | 
| Earth tones like brown or tan are the go-to. | Допустимы цвета земли, такие как коричневый или желто-коричневый. | 
| At times like these, emotions are intensified. | В такие моменты, как сейчас, эмоции усиливаются. | 
| Just the way I like 'em. | Как раз такие, как я люблю. | 
| UAV pilots like Griggs are in short supply. | Такие пилоты, как Григгс, в дефиците. | 
| And if not, some like those I saw in the quarry. | А если нет, такие, как те, которые я видел в карьере. | 
| People like him can't be taught anything. | Такие как он ничему не учатся. | 
| It's a pre-paid disposable cell phone, like the kind they sell at Krinsky's. | Это пред-оплаченный одноразовый мобильный, такие продаются в "Крински". | 
| In moments like these, pity tears at me. | В такие моменты жалость терзает меня. | 
| It's times like these, I wish I still had the Intersect. | В такие моменты я хочу Интерсект обратно. | 
| On days like these, we have to share together. | В такие дни мы должны быть вместе. | 
| I'm treating these men like soldiers, and they're not. | Я обращаюсь с этим людьми, как с солдатами, но они не такие. | 
| It's men like you we're looking for, Billy. | Нам нужны такие, как ты, Билли. | 
| One of the comforts I've had these last few months is knowing Ned had friends like you. | Одно из утешений, которое у меня было все эти месяцы - это знать, что у Нэда были такие друзья как вы. | 
| Regardless, kids like Jeremiah don't get into Princeton. | К сожалению, такие дети как Джеремайя не попадают в Принстон. | 
| It's hoodlums like you that make my job so difficult. | Вот такие вот раздолбаи, как ты, и усложняют мне работу. | 
| Sam, we're not like other people. | Сэм, мы не такие как другие люди. | 
| Guys like you are always sorry. | Такие, как ты всегда сожалеют. | 
| We could use a man like you. | Нам нужны такие люди, как ты. | 
| Things like last night don't just happen. | Такие вещи, как вчера, не часто происходят. | 
| Some days, it feels like all of them. | Иногда такое чувство, что все они такие. | 
| In Korea, we punched guys like you in the mouth. | В Корее такие как ты огребали по морде. |