| There are things like silver-plated thalis. | Есть такие вещи как "посеребренные тали". | 
| Chinese had pioneered technologies like steel, printing, gunpowder. | Китайцы первыми исследовали такие технологии, как сталь, печать, порох. | 
| They can get basic utilities like electricity. | Они могут получить базовые услуги, такие как электричество. | 
| But they value things like fun. | Однако, для них важны такие вещи как, веселье. | 
| They beat preexisting Oriental empires like the Mughals and the Ottomans. | Они побеждали уже существующие Восточные Империи, такие, как империи монголов и османов. | 
| And that's a framework that includes things like airline routes. | И это та структура которая включает в себя такие вещи как воздушные маршруты. | 
| They've included people like Yassin Aref. | Здесь есть и такие люди, как Яссин Ареф. | 
| Rappers like Tupac and Dre wore Carhartt. | Такие знаменитые рэперы как Тупак и Dr. Dre носили Carhartt. | 
| Further countries, like Italy, are in negotiations. | Другие победители (такие, как Италия) остались на втором плане. | 
| They're just customers like you. | Они точно такие же покупатели, как и вы. | 
| Not everyone is like your ex-husband. | Не все такие, как твой бывший муж. | 
| Imagine if we were all like me. | Представьте себе, если бы вы были точно такие же, как я. | 
| I never knew that people like you existed. | Я представить себе не мог, что есть такие люди, как Вы. | 
| People like me rarely catch anything. | Такие люди, как я, редко заражаются чем-либо. | 
| People like you don't usually seek an emotional connection. | Такие люди, как ты, обычно не нуждаются в эмоциональных привязанностях. | 
| To be sure, structural reforms often favor policies like labor-market flexibility. | Конечно, структурным реформам обычно соответствуют такие меры, как, например, повышение гибкости на рынке труда. | 
| There are things like silver-plated thalis. | Есть такие вещи как "посеребренные тали". | 
| And that's a framework that includes things like airline routes. | И это та структура которая включает в себя такие вещи как воздушные маршруты. | 
| Navigational aids like the Tybee Lighthouse were dismantled and burned. | Навигационные знаки, такие как маяк Тайби, были разобраны и сожжены. | 
| Major players like Wikipedia refuse donations of this nature. | Крупные игроки, такие как Wikipedia, отказываются принимать пожертвования такого рода. | 
| Lawless mutants like The Blur are using this power... | Эти незаконные мутанты, такие как Пятно, используют такую способность... | 
| Our noses aren't sensitive like dogs. | Ведь наши носы не такие чувствительные как у собак. | 
| Seeing young believers like yourself gives one hope. | Такие молодые верующие люди, как вы, придают мне надежды. | 
| I hate perceptive kids like you. | До чего же мне не нравятся такие понятливые ребята, как ты. | 
| My occupation takes me to exotic places like Brooklyn and Queens. | Моя профессия приводит меня в экзотические места, такие как Бруклин и Квинз. |