| We're not clever like you southerners. | Мы не такие хитрые, как вы, южане. | 
| I did not know there were women like her. | Я не знал, что существуют такие женщины, как она. | 
| But France needs men like you. | Но Франции нужны такие люди, как ты. | 
| I thought people like you only existed | Я думала, что такие как вы, только в фильмах существуют. | 
| I found you because the world needs people like you. | Я нашла тебя, потому что миру нужны такие, как ты. | 
| So underwriters like yourselves will lose business. | И страховщики, такие как вы, потеряют бизнес. | 
| Girls like you make me turn papist. | Такие женщины, как ты, делают меня папистом. | 
| Her hips are too slim, like all Georgians. | У неё слишком узкие бедра, по-моему у всех грузинок такие. | 
| But great leaders like Ratan have compassion. | Но великие лидеры, такие как Ратан, умеют сочувствовать. | 
| Women like them always find each other. | Такие женщины, как они всегда находят друг друга. | 
| The kind only people like your clients can afford. | Такого могут себе позволить только такие люди, как твои клиенты. | 
| But I needed someone like them. | Но мне нужны были такие, как они. | 
| Nationalists like 19-year-old Masha believe traditional Russian values are under threat. | Националисты, такие как 19-летняя Маша, верят, что традиционные русские ценности под угрозой. | 
| Needs people like us more than ever. | Ему, больше чем когда-либо, нужны такие люди как мы. | 
| Girls like you were always cheerleaders. | Такие девушки, как ты, всегда ими становятся. | 
| If we pull milestone cases like Washington Township... | Если мы поднимем основные дела такие как загрязнение пригорода Вашингтона... | 
| My babies are special like Kira. | Мои детки такие же особенные, как Кира. | 
| Criminals don't like people knowing where they live. | Абонентский ящик... Преступники предпочитают, чтобы такие, как ты, не знали, где они живут. | 
| We have this bunker where people like us are safe. | У нас есть убежище, где такие же как мы находятся в безопасности. | 
| Years ago, someone like you used their abilities to seal this. | Много лет назад такие, как ты, использовали свои способности, чтобы запечатать её. | 
| And that includes things like ice cream, cookies... | Под это попадают такие вещи как мороженое, печенье, кухонные масла. | 
| They're biosynthetic organisms like yourself. | Это биосинтетические организмы, такие же, как ты. | 
| Axel and Oscar weren't like them. | Аксель и Оскар были не такие, как они. | 
| No, because it suffers from arrested development, - like... | Нет, потому такие мухи страдают от задержки в развитии, прямо как... | 
| Programs like Ken Burns' Baseball. | Такие программы, как Бейсбол с Кеном Бернсом. |