Английский - русский
Перевод слова Like
Вариант перевода Такие

Примеры в контексте "Like - Такие"

Примеры: Like - Такие
People like Cade don't stop for less. Такие как Кейд не остановятся на полпути.
Someone like you should be grateful to end up anywhere at all. Такие, как ты должны быть благодарны... За то, что не сдохли под забором.
Guys like me don't get rich. Такие как я не становятся богачами.
Things like... how I supposedly approved of the affair. Такие, как... что якобы я одобряла роман.
We're not like our brother. Мы не такие, как наш брат.
Well, those like you and me who resist Landru. Такие как вы и я, кто сопротивляется Лэндру.
I don't really like those kind of films. Вообще-то мне такие фильмы не очень нравятся.
So people like you won't keep sitting in rooms together. Чтобы такие люди, как вы, не продолжали свои посиделки.
Well, you can see we're nothing like them. Ну, ты же видишь, мы не такие как они.
I take an interest in people like yourself. Мне интересны такие люди как вы.
I'm not doing anything wrong to be hearing things like these. Я не сделала ничего плохого, чтобы выслушивать такие вещи.
Not like the ones in the city. Не такие, которые видны над большим городом.
Girls like you fall in love every week. Такие, как ты, влюбляются каждую неделю.
I want to have moments with you like... Я хочу испытать с тобой такие моменты как...
That's usually the excuse that girls like you use. Такие девчонки, как ты, постоянно используют это оправдание.
Not old like you, but older than you even. Даже не такие, как вы, а старше. Ладно.
People like you, writers, artists. Такие как вы, писатели, артисты.
The NLD delegates agreed that Myanmar was developing its infrastructure and that cities like Yangon and Mandalay were growing. Делегаты НЛД согласились с тем, что Мьянма в настоящее время развивает свою инфраструктуру и что растут такие города, как Янгон и Мандалай.
They stated that, at historical sites like the old city walls, such facilities are required to be underground. Они заявили, что в таких исторических местах, как стены старого города, такие средства обслуживания должны быть под землей.
This provided a role for private institutions like Chambers of Commerce and World Trade Centres which formed a worldwide network facilitating international cooperation. В этой связи важную роль должны сыграть такие частные институты, как торговые палаты и международные торговые центры, образующие всемирную сеть, способствующую развитию международного сотрудничества.
The aged in Zimbabwe are treated like any other group. Лица престарелого возраста в Зимбабве имеют такие же возможности, что и представители других групп.
Some considered that international agencies like the World Bank should take indigenous issues into account in the development and implementation of their programmes. Некоторые считали, что международные учреждения, такие, как Всемирный банк, в своих программах развития и в ходе их осуществления должны учитывать проблемы коренных народов.
A more intensive audit coverage is called for in areas like peace-keeping, procurement, programmes/projects, and electronic data processing. В более интенсивных ревизорских проверках нуждаются такие области, как миротворчество, закупки, программы/проекты и электронная обработка данных.
Small countries like Singapore need the United Nations, and must play a constructive role in supporting it. Малые государства, такие, как Сингапур, нуждаются в Организации Объединенных Наций и должны играть конструктивную роль в оказании ей поддержки.
Natural areas like moorland, marshland and lakes make up the remaining 10%. Оставшиеся 10% занимают такие природные зоны, как болотистая и заболоченная местность и озера.