So is this the sort of story that you like? |
Ну, такие истории вы любите? |
Guys like me and the Wolf, we're not lawyers, we don't talk things through. |
Такие парни как я и Вульф - мы не юристы, мы не ведем переговоров. |
Guys like you, you get older, you get weak, maybe you overcompensate. |
Такие парни как вы стареют, слабеют, может вы решили возместить. |
What about all the others like her? |
А как же все остальные, такие же, как она? |
To hear it, you'll need a frontal lobe and things with names like colliculus and temporal gyrus, but you won't have them anymore because they'll just be soup. |
Чтобы слышать, тебе нужны лобные доли... и такие штуки, как лицевые бугорки и височные извилины... но у тебя вместо них будет одно месиво. |
The regiments wouldn't be what they are, if all the would-be counselors would serve in them like you. |
Не такие бы полки были, если бы все советчики служили в полках, как ты. |
So, 900 doesn't seem like so much money |
Так что 900 тысяч - это не такие уж и большие деньги. |
Isn't it true that contractors, like Hadden Industries... are making contributions in exchange for technology rights? |
Говорят, что такие подрядчики как "Хэдден Индастриз"... в обмен на вклад получают права на технологии? |
Other countries, like Argentina and Brazil, invest less in research and development, and therefore achieve little in the way of new products and processes. |
Другие страны, такие как Аргентина и Бразилия, вкладывают меньше в НИОКР, и потому достигают меньших результатов в области изобретения новых продуктов и технологических процессов. |
In general, natural resources like oil, gas, diamonds, and other precious minerals breed corruption, because governments can live off of their export earnings without having to "compromise" with their own societies. |
В целом, природные ресурсы, такие как нефть, газ, алмазы и другие драгоценные минералы, порождают коррупцию, поскольку правительства могут жить за счет экспортных прибылей и не нуждаются в поисках компромисса с обществом. |
And sites like it are kind of going the way of the dinosaur right now. |
И сайты, такие как этот, сейчас, как бы, повторяют путь динозавров. |
Order and stability, even in the absence of constitutional rights, is what makes countries like Libya and Tunisia legitimate in the eyes of the international community. |
Порядок и стабильность, даже при отсутствии конституционных прав - вот что делает такие страны, как Ливия и Тунис, законными в глазах международного сообщества. |
My non- KDE applications like Emacs and kterm are running amok with large windows and strange fonts! |
Приложения не из KDE, такие как Emacs и kterm, у меня запускаются в огромных окнах и со странными шрифтами. |
Many manufacturers of home computers like Commodore and Atari included the computer's motherboard into the same enclosure as the keyboard; these systems were most often connected to a television set for display. |
Многие производители домашних компьютеров, такие как Commodore и Atari включали материнскую плату компьютера в одном корпусе с клавиатурой; эти системы чаще всего подключались к телевизору. |
Stage three reasoning may judge the morality of an action by evaluating its consequences in terms of a person's relationships, which now begin to include things like respect, gratitude, and the "golden rule". |
На третьем этапе ребёнок может судить о нравственности действия путем оценки его последствий с точки зрения человеческих взаимоотношений, которые в настоящее время начинают включать в себя такие вещи, как уважение, благодарность и соблюдение «золотого правила». |
Technologies which are being developed are- The United States Military academy are developing an algorithm that allows identification through the ways each individual interacts with their own computers; this algorithm considers unique traits like typing speed, rhythm of writing and common spelling mistakes. |
Разрабатываемые технологии: Военная академия США разрабатывает алгоритм, который позволяет идентифицировать способы взаимодействия каждого человека со своими компьютерами; Этот алгоритм учитывает уникальные черты, такие как скорость набора текста, ритм написания и типичные ошибки правописания. |
At NevaCamp we try to combine the classical approach to barcamp and a series of events in the format in which these conferences are like The Next Web and Techcrunch information panels of experts and venture capitalists. |
На NevaCamp мы попробуем совместить классический для баркемпа подход и провести ряд мероприятий в формате, в котором проходят такие конференции как The Next Web и Techcrunch с информационными панелями от специалистов и венчурных фондов. |
You can add your travian data like your population, your rank, your name, etc... |
Вы можете добавить ваши данные игрока Травиан, такие как население, ваш ранг, ваше имя и т.д. |
And these are just ordinary people like yourselves who are asked to guess how many people die from tornado, fireworks, asthma, drowning, etc. |
И это просто обычные люди, такие, как вы, которых попросили предположить, сколько человек погибает от торнадо, фейерверков, астмы, тонет, и т.д. |
Aren't those trees just, like, gorgeous? |
Не правда ли, деревья такие красивые? |
And sites like it are kind of going the way of the dinosaur right now. |
И сайты, такие как этот, сейчас, как бы, повторяют путь динозавров. |
Scholars like Karl Haushofer, a former general, and his son Albrecht Haushofer (both in close contact with Rudolf Hess) got worldwide attention with their concept of geopolitics. |
Такие учёные, как Карл Хаусхофер, бывший генерал, и его сын Альбрехт Хаусхофер (оба в тесном контакте с Рудольфом Гессом) смогли привлечь всемирное внимание к своей концепции геополитики. |
These databases form electronic maps to locate smartphones, allowing them to run apps like Foursquare, Google Latitude, Facebook Places, and to deliver location-based ads. |
Эти базы данных формируют электронные карты для поиска смартфонов, позволяя им запускать такие приложения, как Foursquare, Google Latitude, Facebook Places и предоставлять рекламу на основе местоположения. |
They're not like us, Kit. |
Они не такие как мы, Кит |
We're seeing numbers like 320 dollars, 340 dollars a share. |
Мы видели такие цифры, как 320$, 340$ за акцию. |