| At least for guys like us. | Вы такие же как и мы. | 
| Guy like Witten - might not be that easy. | Такие как Уитен не так то просты | 
| They were crewed by people living on the edge of life... the madmen, orphans, ex-convicts, outcasts... like myself. | Их команды составляли люди, жившие на обочине жизни. Безумцы, сироты, бывшие заключённые, изгнанники... такие, как я. | 
| I don't know how people like you sleep at night. | Я не понимаю, как такие люди как ты, спят ночью. | 
| She's a team player, she uses words like "synergy." | Она у нас командный игрок, использует еще такие слова, как "синергия". | 
| The V don't believe in fighting, so people like me have to do it for them. | Визитеры не верят в битвы, значит, такие люди, как я, должны сделать это за них. | 
| If they're like the ones I had in school, let 'em go. | Если они такие же как были у меня в школе, то ну их к черту. | 
| 'Cause if me and guys like me don't do this job, the whole town could burn down. | Потому, что если такие люди, как я и мои друзья, перестанут делать свою работу, то весь город сгорит дотла. | 
| Maybe it's my profession, but I only like old things, things that once belonged to someone. | Вы можете назвать это профессиональным сдвигом, но мне нравятся только такие старые вещи, которые принадлежали кому-нибудь. | 
| Are they all thieving slimy gets like you? | У вас там все такие воры и приставалы, как вы? | 
| I don't like his type, either. | Также мне не нравятся такие типы как он. | 
| And all the men are like you? | А все мужчины такие же, как и ты? | 
| Men like you and I will always look for revenge. | Такие люди, как мы, всегда жаждут мести. | 
| They've also had some not-so-great ones like the 924. | А так же были не такие великие, как 924. | 
| I do things like run off to Vermont and you guys saw the doorknob. | Я совершаю такие поступки: срываюсь в Вермонт и вы, ребята, видели дверную ручку. | 
| Now, most of your colored diamonds are of low quality, but something like these with such a rich hue, it's just very rare. | Большинство цветных бриллиантов низкого качества, но такие камни, с таким глубоким синим, большая редкость. | 
| There's a lot of people like me playing old from a young age, saying to the world, "I can run this". | Есть много людей, подобных мне, которые ведут такие игры с юных лет, говоря миру: "Я могу управлять этим!". | 
| People like you are just way too used to getting your own way. | Такие, как ты, привыкли идти лишь своей дорогой. | 
| I do not think that the Foreign Ministry could recommend doing obvious foolishness, like rupture of relations with the US. | Не думаю, чтобы МИД советовал очевидные глупости, такие, как разрыв отношений с США. | 
| Companies like MySpace, Facebook, and YouTube have become worth billions because businesses have realized that these social networks are generating huge advertising and marketing opportunities. | Такие компании как MySpace, Facebook, и YouTube стали стоить миллиарды так как осознали, что эти социальные сети дают колоссальные рекламные и маркетинговые возможности. | 
| However, modern versions of vi like vim will allow you to repeatedly press u to continue to undo changes to your file. | Однако, современные версии vi, такие как vim, позволяют последовательным нажатием u продолжать убирать сделанные в файле изменения. | 
| And somebody like Dr. Victoria Hale, who started the world's first nonprofit pharmaceutical company, | А такие люди как доктор Виктория Хейд, которая основала первую в мире некоммерческую фармацевтическую компанию. | 
| And you should see the faces of these people when they realize that those assisting them are like them. | Видели бы вы лица этих людей, когда они осознают, что им помогают точно такие же инвалиды. | 
| Private firms, however large they are, like Lenovo, depend in many ways on state patronage. | Частные фирмы, как бы велики они ни были, такие как Lenovo, во многом зависят от покровительства государства. | 
| But what we also know is that species like these sea turtles do not stay put in the Eastern Tropical Pacific Seascape. | Нам также известно, что такие животные, как морские черепахи не обитают в восточных тропических частях Тихого океана постоянно. |