Английский - русский
Перевод слова Like
Вариант перевода Такие

Примеры в контексте "Like - Такие"

Примеры: Like - Такие
People used words like "brilliant" Люди использовали такие слова, как "гениальный"
You know, a woman like me don't get offered that kind of money often. Такой женщине как я не часто предлагают такие деньги.
Charleston could use a man like you. Чарльстону пригодятся такие люди, как ты.
But we don't like your method. Но нам не нравятся такие методы.
The world doesn't need men like me. Миру не нужны такие люди как я.
It's people like you, Snaith, that make politics a dirty game. Такие люди как вы, Снэйт, превращают политику в грязную игру.
I want the ones like the real players wear. Я хочу такие же, как носят игроки.
You and every woman like you. И все женщины, такие как ты.
But it's markets like these that make this city great. Но такие магазины, как этот, сделали этот город великим.
Other worlds, with names like Asgard, do exist. Другие миры, такие как Асгард, существуют.
Except... Actives' brains aren't like ours. Кроме того, что... у Активов мозги не такие, как и у нас.
You ever think like Roger did? У тебя когда нибудь были такие мысли как у Роджера?
He's like the gentlest, sweetest guy, and he writes these amazing, beautiful songs. Он самый добрый и милый парень и он пишет такие восхитительные, красивые песни.
I was just thinking, one day I hope to wear nice suits like you. Просто я подумал... что лелею надежду когда-нибудь начать носить такие же хорошие костюмы.
There shall be no formality here, not between old friends like us. К чему такие церемонии, да еще между старыми друзьями.
Times like these, honey, you have to shine. В такие моменты, милый мой, ты должен сиять.
Just glad to know we got a good man like you on the job. Приятно знать, что у нас работают такие хорошие люди.
Mitch, I need people like you. Митч, мне нужны такие люди.
I don't get customers like you every day. Не каждый день у меня такие покупатели, как вы.
It's preaching like yours that has led to this. Такие проповеди, как ваши, довели до всего этого.
And there are moments when... I almost feel like I'm surfing on a great wave of hope and love. Это такие мгновения, когда я всегда чувствовал, как меня поднимает огромная волна надежды и любви.
So the men from the glass submarines are intruders like us. То есть люди из стеклянных лодок такие же незваные гости, как и мы.
Guys like us don't fish, Carl. Такие как мы не ловят рыбу, Карл.
Guys like us don't go fishing. Такие как мы не ловят рыбу.
Greedy men like him believe that all around them are greedy also. Такие как он верят, что остальные такие же жадные.