But y-you're two dads are not like those two dads. |
Но твои два папы не такие как те. |
Guess what. it's guys like me that hire. |
На работу принимают такие, как я. |
I'm trying to get out of it, but when people like Lionel Luthor have you they don't want to let go. |
Потом я пыталась покончить с этим, но когда такие люди, как Лайонел Лутор, получают тебя они так просто тебя не отпустят. |
What do you mean, people like me? |
Что ты имеешь в виду, говоря, такие как я? |
All we can do in times like these is try to live in the here and now. |
Всё, что мы можем сделать в такие моменты, - это постараться жить здесь и сейчас. |
And now, as fate has a great fondness for moments like these, here we are. |
Ну а так как судьба, обожает такие шутки, вот мы здесь. |
But in times like these, it's eat or be eaten. |
Но в такие времена, либо ешь, либо будешь съедена. |
I hope they're not all like him |
Надеюсь, ваши учителя не все такие! |
They know this place needs a guy like you, as long as he's controlled. |
Они знают, что такие парни как ты нужны, но только пока они под контролем. |
Didn't you like the flowers? |
И что это мы такие неразговорчивые. Что, совсем цветы не понравились? |
When I came home that last Christmas I was in college, it was like the rooms felt so small. |
Последний раз, когда я был дома на Рождество, я учился в колледже, и было похоже, что комнаты... такие маленькие. |
People who have chosen action over apathy, to take back what men like you and the government have stolen. |
Люди, которые предпочли действия апатии что бы вернуть себе то, что у них украли такие люди как ты и правительство. |
You'll probably laugh but in high school I really liked guys like Yoel |
Будешь смеяться, но в школе мне правда нравились такие, как Йоэль. |
What are you guys, like, firemen? |
Кто вы такие, типа пожарные? |
You know, like the one you were wearing the other day. |
Знаешь, такие же, какие у тебя были тогда. |
Not yet, but if men like him get their way, it soon will be. |
Пока нет, но если такие люди, как он, будут продолжать стоять на своем, скоро будет. |
I mean, it's not like he does this kind of stuff alone. |
Я имею в виду, не похоже, что он делает такие вещи в одиночку. |
There are more like us out there. |
Там есть еще такие, как мы. |
We're not all like you, you know. |
Мы не все такие как ты. |
You mean like pay-offs to your victims? |
Такие вещи, как откупы от ваших жертв? |
It's high time for people like you to go! |
Давно пора, чтобы такие как вы наконец исчезли! |
They're just people like you and me, Ed. |
Они такие же, как мы с тобой, Эд. |
Boys like all that, don't they, love? |
Мальчишки все такие, правда же, милая? |
Heavy elements, like uranium, can only be created in a catastrophic cosmic explosion |
Такие элементы, как уран, могли образоваться только при катастрофическом космическом взрыве. |
I mean, you're a doctor, and these people do stuff like pierce tongues for a living. |
Я имею в виду, ты врач, а эти люди делают такие вещи, прокалывают языки что бы жить. |