It's days like today, Helen, that I'm reminded that science is primitive and childlike. |
В такие дни, Хелен, я вспоминаю, что наука примитивна и непосредственна. |
These aren't like the ones on Thor's ship. |
Эти жуки не такие, как на корабле Тора. |
I like it that we're both raising girls who are fighters. |
Мне нравится, что наши девочки такие боевые. |
It's words like "awesome" that have ruined a glorious language. |
Такие слова, как "классный", испортили великий язык. |
We're not all like them. |
Мы не такие, как они. |
Friends like you, just turn a blind eye. |
Такие же как вы, слепые до правды. |
It's just, well, people like you don't normally... |
Просто обычно такие люди, как вы... |
Such great characters, like Buxton, the scheming larder-keep. |
Такие замечательные персонажи, как например Бакстон, коварный кладовщик. |
~ It's just, I don't like those kind of blokes. |
Только вот, мне не нравятся такие парни. |
The Freedom League's gaining momentum, funded by people like Hugo Wainwright. |
Лига Освобождения набирает обороты. её спонсируют такие люди, как Хьюго Уэйнрайт. |
Now, the real employees, like Albertson, they don't know anything. |
Реальные сотрудники, такие как Альбертсон, ничего не знают. |
But it is friends like you that make those dark times worth having. |
Но такие друзья, как ты, благодаря которым тёмные времена не страшны. |
People like us, we go on too long. |
Такие как мы слишком долго живут. |
My brother and I... We're like you. |
Мы с моим братом... такие же как вы. |
The pasta is delicious like back home. |
Макароны такие же хорошие, как дома. |
Great pyramids like the ones we had back home. |
Великие пирамиды, такие же, как и у нас дома. |
The huts aren't like ours. |
И дома не такие, как У нас. |
Seems like they all are these days. |
Похоже, последнее время они все такие. |
To a guy like me, that means something. |
Для людей вроде меня такие вещи что-то да значат. |
They aren't like other guys. |
Они не такие, как остальные парни. |
Doctors were like, there's nothing we can do. |
Доктора такие: Мы ничего не можем сделать. |
People like you and me, we're nothing to Gray. |
Такие люди, как я с тобой, мы ничего не значим для Грэй. |
Mickey Rourke, a man who can appreciate the finer things in life, like sugar. |
Микки Рурк. Мужчина, который умеет оценить такие прекрассные вещи в жизни, как сахар. |
Things like the corporate social responsibility programs, albeit small in scale, are moving in that right direction. |
Такие вещи, как корпоративные программы социальной ответственности, хоть и маленькие по масштабу, - движение в правильном направлении. |
Because there are some advantages to inorganic systems, like higher speed semiconductors, etc. |
Потому что у неорганических систем есть свои преимущества, такие как более высокая скорость полупроводников и другие. |