| Yes, the same, only they do not like fish. | Да, такие же, только они не любят рыб. | 
| No, they're pretty, like yours. | Нет, такие же красивые, как твои. | 
| And my understanding is that these teen suicides... or even attempts like David's... | И в моём понимании все эти подростковые самоубийства... или даже такие попытки как у Дэвида... | 
| Does someone like Sharon even keep records? | А такие, как Шерон, вообще ведут записи? | 
| Girls like Kaylie can just flash cutesy smiles and do dance elements and everybody goes ga-ga because they're so petite and graceful. | Девочки, вроде Кейли могут просто сверкнуть милыми улыбками и сделать танцевальные элементы и все сходят с ума, потому что они такие изящные и грациозные. | 
| They were, like, dangerous but cool at the same time. | Они были такие, ну, опасные, но очень крутые. | 
| We're not like Alia, Ghani. | Мы не такие, как Алия, Гани. | 
| Because, Hayley, people like you were run out of here years ago. | Потому что, Хейли, такие как ты сбежали отсюда много лет назад. | 
| When you're blind, you forget things like color. | Когда ты слеп, ты забываешь такие вещи как цвет. | 
| Doctors like McAdoo can help plenty. | Такие доктора как Мак-Адо вполне сгодились бы. | 
| One doesn't meet men like you every day. | Такие мужчины, как ты, не каждый день попадаются. | 
| See, that's why guys like Claridge get into the game. | Именно поэтому такие люди, как Клэридж идут в политику. | 
| We're nothing like the Slitheen. | Мы совсем не такие как Сливины. | 
| That's more than a man like me can afford. | Ближе, чем могут себе позволить такие, как я. | 
| And a fine young girl like you could interest one of them. | Такие хорошенькие девушки могли бы кого-нибудь заинтересовать. | 
| It is in times like these that we can find comfort in the kindness of our friends. | В такие времена доброта наших друзей поддерживает нас. | 
| I didn't think anyone like you exited anymore. | Не думала, что такие еще существуют. | 
| But times like these require support. | Но в такие времена нужна поддержка. | 
| I stared at their faces, to see what they were like. | Я смотрел на этих людей и по их внешнему виду пытался узнать кто они такие. | 
| I like them too, very much. | Да, мне такие тоже очень нравятся. | 
| Times like these, a communist in the family is bad for business. | В такие времена иметь коммуниста в семье плохо для бизнеса. | 
| Then it must have been tough to lose a valuable resource like Lieutenant Frampton. | Наверное, тяжело терять такие ценные кадры как лейтенант Фрэмптон. | 
| And guys like you worship them. | Такие, как ты, их обожают. | 
| I know, but that's what people like cary count on. | Знаю, но это как раз то, на что расчитывают такие как Кэри. | 
| But there are others like him waiting for us to turn our backs. | Но другие, такие же, как он только и ждут, чтобы мы повернулись спиной. |