Yes, the same, only they do not like fish. |
Да, такие же, только они не любят рыб. |
No, they're pretty, like yours. |
Нет, такие же красивые, как твои. |
And my understanding is that these teen suicides... or even attempts like David's... |
И в моём понимании все эти подростковые самоубийства... или даже такие попытки как у Дэвида... |
Does someone like Sharon even keep records? |
А такие, как Шерон, вообще ведут записи? |
Girls like Kaylie can just flash cutesy smiles and do dance elements and everybody goes ga-ga because they're so petite and graceful. |
Девочки, вроде Кейли могут просто сверкнуть милыми улыбками и сделать танцевальные элементы и все сходят с ума, потому что они такие изящные и грациозные. |
They were, like, dangerous but cool at the same time. |
Они были такие, ну, опасные, но очень крутые. |
We're not like Alia, Ghani. |
Мы не такие, как Алия, Гани. |
Because, Hayley, people like you were run out of here years ago. |
Потому что, Хейли, такие как ты сбежали отсюда много лет назад. |
When you're blind, you forget things like color. |
Когда ты слеп, ты забываешь такие вещи как цвет. |
Doctors like McAdoo can help plenty. |
Такие доктора как Мак-Адо вполне сгодились бы. |
One doesn't meet men like you every day. |
Такие мужчины, как ты, не каждый день попадаются. |
See, that's why guys like Claridge get into the game. |
Именно поэтому такие люди, как Клэридж идут в политику. |
We're nothing like the Slitheen. |
Мы совсем не такие как Сливины. |
That's more than a man like me can afford. |
Ближе, чем могут себе позволить такие, как я. |
And a fine young girl like you could interest one of them. |
Такие хорошенькие девушки могли бы кого-нибудь заинтересовать. |
It is in times like these that we can find comfort in the kindness of our friends. |
В такие времена доброта наших друзей поддерживает нас. |
I didn't think anyone like you exited anymore. |
Не думала, что такие еще существуют. |
But times like these require support. |
Но в такие времена нужна поддержка. |
I stared at their faces, to see what they were like. |
Я смотрел на этих людей и по их внешнему виду пытался узнать кто они такие. |
I like them too, very much. |
Да, мне такие тоже очень нравятся. |
Times like these, a communist in the family is bad for business. |
В такие времена иметь коммуниста в семье плохо для бизнеса. |
Then it must have been tough to lose a valuable resource like Lieutenant Frampton. |
Наверное, тяжело терять такие ценные кадры как лейтенант Фрэмптон. |
And guys like you worship them. |
Такие, как ты, их обожают. |
I know, but that's what people like cary count on. |
Знаю, но это как раз то, на что расчитывают такие как Кэри. |
But there are others like him waiting for us to turn our backs. |
Но другие, такие же, как он только и ждут, чтобы мы повернулись спиной. |