These cables still connect these classic port cities, places like Lisbon, Mombasa, Mumbai, Singapore, New York. |
Эти кабели продолжают соединять классические портовые города, такие как Лиссабон, Момбаса, Мумбаи, Сингапур, Нью-Йорк. |
These supercharged carbon recyclers, like plants, serve as the natural recyclers in their ecosystems where they thrive. |
Такие сверхактивные переработчики углерода, как растения, выполняют роль естественных переработчиков в экосистемах, в которых они живут припеваючи. |
[Giggles] Your fingers feel like 10 tiny newborn babies kissing my back. |
У тебя такие нежные пальчики, что кажется, будто 10 младенцев целуют мою спинку. |
Are these pagans not men like we are? |
Разве эти язычники не такие же люди, как мы? |
For plants like mosses and liverworts were still the only ones on land. |
Такие растения как мхи и печеночники были все еще единственными на земле. |
You both like baseball, and you're both so fuzzy-wuzzy. |
Вы оба любите бейсбол, и вы оба такие милашки-кучеряшки. |
People like unnie are usually busy. |
Такие люди как ты обычно заняты. |
Those women who were hurt because of people like you. |
Тех женщинах, которых ранили такие, как ты. |
You don't want someone like me. |
Вам не нужны такие, как я. |
And don't miss anything obvious like curbs. |
И не пропустите такие очевидные вещи, как опухоли. |
But then there are always guys like BTK. |
Но всегда есть и такие, как БТК. |
Painters like Van Gogh and Pollock, chess champion Bobby Fischer, |
Художники такие как Ван Гог и Поллок, чемпион по шахматам Бобби Фишер, |
International Whaling Commission is essentially killing coastal small-type whaling communities like Taiji. |
Международная Китобойная Комиссия буквально убивает небольшие китобойные хозяйства, такие как Тайджи. |
I'm sorry I don't have low standards like you. |
Прости, но у меня не такие низкие стандарты, как у тебя. |
Plus, a girl like you doesn't slum it with the busboy unless her parents are watching. |
А еще, такие девушки не западают на официантов, если только родители за ней наблюдают. |
Days like these, which can be one in a million... |
Такие дни выпадают раз на миллион... |
So in honor of Tyler and Elena, we need to keep creating moments like these. |
В честь мы должны продолжать творить такие мгновения. |
But... you're always saying dumpy girls like us only have each other. |
Но... ты же всегда говорила, что такие коренастые коротышки, как мы, нужны только друг другу. |
Yet most of us aren't like him, you know. |
Но большинство из нас не такие, как он. |
We had all these, like, wild, crazy plans. |
У нас были такие, ну, безбашенные планы. |
Those people aren't like you, Lincoln. |
Эти люди не такие как ты, Линкольн. |
Kane and abby aren't like most people. |
Кейн и Эбби не такие, как большинство людей. |
History experts like Kyle Broflovski say 'yes.' |
Такие эксперты в области истории, как Кайл Брофловски, говорят, что да! |
Guys like you end up a suicide every time. |
Такие, как ты, всегда заканчивают самоубийством. |
Men like Stern are on a plane half the year. |
Такие люди, как Стерн, полжизни проводят в самолёте. |