Editors like you tell them to. |
Такие редакторы, как ты, внушают им это. |
Girls like Erika don't like nerds. |
Такие как Эрика не в восторге от "ботаников". |
I like men like you... strong, vulnerable. |
Мне нравятся такие мужчины, как ты... сильные, ранимые. |
Guys like Holland, Forrester, they need someone like me. |
Такие парни, как Ходданд, Форрестер, им нужен кто-то вроде меня. |
Girls like you never like guys like me. |
Девушкам как ты не нравятся парни, такие как я. |
People like me, people like us need people like him. |
Людям вроде меня, людям вроде нас нужны такие люди, как он. |
Girls like Cheryl and Veronica Lodge, they don't like girls like us. |
Девочкам, таким как Шерил и Вероника Лодж, не нравятся девочки, такие как мы. |
Such people must stick together like comrades, like partners, like... |
Такие люди должны держаться вместе как товарищи, как партнеры, как... |
People like knowing there are guys like you out there. |
Людям нравится знать, что есть такие, как ты. |
people like me like stability and security. |
Такие люди, как я, любят стабильность и безопасность. |
Without the continued support of good decent women like you, men like me would be nowhere. |
Без продолжительной поддержки таких добропорядочных женщин как вы, такие люди как я были бы сейчас никем. |
People like them inviting people like us. |
Такие люди, как они, приглашают таких, как мы. |
Simon doesn't like people like me. |
Саймону не нравятся такие, как я. |
Guys like me are born loving women like you. |
Такие парни, как я рождены с любовью к таким женщинам, как ты. |
A guy like John chasing after a fossil like me. |
Такие парни как Джон, гоняются за ископаемыми вроде меня. |
Your hair feels like carpet and like fur. |
Ваши волосы такие же, как ковер и как мех. |
They're like, Boy, we can't afford things like health care. |
Они такие: "Парень, общедоступное здравоохранение нам не по карману". |
It's at times like these that it generally falls to a religious professional like myself to make sense of evil acts. |
Такие времена, как эти, обычно выпадают религиозным профессионалам вроде меня, чтобы придать смысл злым действиям. |
And in older age conditions like Parkinsonism, and in other acquired impairments like schizophrenia. |
И в старом возрасте такие проблемы как Паркинсон, и другие приобретенные ограничения, как шизофрения. |
I need scarers like... like... |
Мне нужны пугатели, такие как... |
The Department needs smart men like Exley and direct men like you. |
Управлению нужны такие умники, как Эксли. И прямые люди, как ты. |
And we like pretty things like... you. |
И нам нравятся такие милашки... как ты. |
There's like lines and squiggles like a-a doctor or something. |
Такие черточки и загогулины, как у какого-нибудь врача. |
Friends like us, that don't wear out like old tires. |
Такие друзья, как мы, не расстаются. |
But there are also countries here like Guatemala, like Papua New Guinea, like Yemen and Afghanistan. |
Также есть страны, такие как Гватемала, Папуа-Новая Гвинея, Йемен и Афганистан. |