I thought they were like, terrific and important and like... |
Я думал, они такие классные и важные и... |
Drinks are, like, so expensive, and tiny, like... |
И напитки такие маленькие и дорогие... |
I like NY on a day like today. |
Мне нравится Нью-Йорк в такие дни. |
We, like, go for dinner, and, like, the two of us, like, do stuff. |
Мы, как бы, могли бы поужинать... типа мы такие с тобой занимаемся всякой ерундой вместе. |
But there are also countries here like Guatemala, like Papua New Guinea, like Yemen and Afghanistan. |
Также есть страны, такие как Гватемала, Папуа-Новая Гвинея, Йемен и Афганистан. |
Because problems like Hood demand real solutions. |
Потому что такие проблемы, как Гуд, требуют реальных решений. |
She has feelings like anybody else. |
У неё такие же чувства, как у всех. |
We're not like those animals. |
Мы же не такие, как те звери. |
Real gangsters like us hear people call us trash. |
Такие как я, настоящие бандиты, знают, что люди считают нас отбросами. |
Nothing soon, if people like you keep destroying the environment. |
Никто не будет плавать если такие как ты будут продолжать разрушать их среду обитания. |
Even the basics like choir and band are disappearing. |
Даже такие основы, как хор и школьный оркестр, исчезают. |
People like you never pay off. |
Такие, как ты, не отваливают навсегда. |
We need people like Brian and John Michael and Ray. |
Нам нужны такие люди, как Брайн, Джон Майкл и Рей. |
Eventually, women like my wife forget their place. |
В конечном счёте женщины такие, как моя жена, забывают своё место. |
Once-vibrant cities like Famagusta remain ghost towns. |
Такие некогда оживленные города, как Фамагуста, по-прежнему остаются городами-призраками. |
Financing opportunities like microcredit facilities, cooperatives and carbon financing may be explored and broadened. |
Можно дополнительно развивать и расширять такие финансовые возможности, как центры микрокредитования и кооперативы, и финансирование технологий по сокращению выбросов углеводорода. |
International forums like the CD are no exception. |
Не являются тут исключением и такие международные форумы, как КР. |
Once high-flying small economies like Ireland, Hungary, and Iceland break down. |
Некогда амбициозные маленькие экономики, такие как Ирландия, Венгрия и Исландия, распадаются на части. |
An information system includes end-point hosts like user machines and servers. |
Информационная система включает в себя конечные узлы, такие как пользовательские машины и серверы. |
Renewable energy sources like wind and solar energy have variable resources. |
Возобновляемые источники энергии, такие как энергия ветра и солнца, имеют переменные ресурсы. |
Such medicines include diuretics like acetazolamide and furosemide. |
Такие лекарства включают мочегонные средства, такие как ацетазоламид и фуросемид. |
Concentrated beverages like orange juice will taste tangier. |
Концентрированные напитки такие, как апельсиновый сок, будут иметь более нежный вкус. |
Such functions naturally have to be bijective, like their table variants. |
Такие функции, естественно, должны быть биективными, как и их табличные варианты. |
Computational methods like SCHEMA and statistical coupling analysis can be used to identify structural subunits suitable for recombination. |
Вычислительные методы, такие как SCHEMA и статистический анализ связи (SCA) могут быть использованы для определения структурных фрагментов, подходящих для рекомбинации. |
Liquid oxygen can spontaneously and violently react with organic chemicals, including petroleum products like asphalt. |
В свою очередь, жидкий кислород способен спонтанно и довольно бурно реагировать с органическими химическими веществами, включая такие нефтепродукты как асфальт. |